Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Josua 6:13


sieben von ihnen zogen vor ihr her und bliesen dabei ständig das Schofar-Horn. Vor ihnen her zog die Vorhut der Bewaffneten und nach der Lade Jahwes folgte als Nachhut das übrige Heer. Es war ein Gehen unter ständigem Schofar-Getön.

6:13

9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעָ֣ה
subs.f.sg.a
die sieben
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֡ים
subs.m.pl.a
Priester
5375
נֹשְׂאִים֩
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Und
7651
שִׁבְעָ֨ה
subs.f.sg.a
welche die sieben
7782
שֹׁופְרֹ֜ות
subs.m.pl.c
Hall-Posaunen
9006
הַ
art
-
3104
יֹּבְלִ֗ים
subs.m.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי֙
subs.m.pl.c
vor
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
der Lade
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1980
הֹלְכִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
hertrugen, gingen
1980
הָלֹ֔וךְ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
fort und
9005
וְ
conj
-
8628
תָקְע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fort und
9001
בַּ
prep
-
7782
שֹּׁופָרֹ֑ות
subs.m.pl.a
stießen in die Posaunen
9005
וְ
conj
-
9006
הֶ
art
-
2502
חָלוּץ֙
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
die Gerüsteten
1980
הֹלֵ֣ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
vor
9005
וְ
conj
-
9006
הַֽ
art
-
622
מְאַסֵּ֗ף
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
-
1980
הֹלֵךְ֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zogen
310
אַֽחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
hinter
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
der Lade
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1980
הָלֹ֖וךְ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
der Nachzug ging
9005
וְ
conj
-
8628
תָקֹ֥ועַ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
ihnen her, und
9001
בַּ
prep
-
7782
שֹּׁופָרֹֽות׃
subs.m.pl.a
fort in die Posaunen

See the chapter