Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3808 לֹ֗א nega - |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg - |
| 8269 שַׂר־ subs.m.sg.c sondern als der Oberste |
| 6635 צְבָֽא־ subs.m.sg.c des Heeres |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a mein Herr |
| 6258 עַתָּ֣ה advb - |
| 935 בָ֑אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg Und er |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 יִּפֹּל֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg jetzt gekommen. Da fiel |
| 3091 יְהֹושֻׁ֨עַ nmpr.m.sg.a Josua |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פָּנָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg auf |
| 776 אַ֨רְצָה֙ subs.u.sg.a sein Angesicht zur Erde |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתָּ֔חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg huldigte ihm und sprach |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4100 מָ֥ה prin.u.u - |
| 113 אֲדֹנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 1696 מְדַבֵּ֥ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a zu ihm: Was redet |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5650 עַבְדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg zu seinem Knechte |