Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josua |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a zu den Priestern |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a und sagte |
| 5375 שְׂאוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl Und |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c die Lade |
| 9006 הַ art - |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a des Bundes |
| 9005 וְ conj - |
| 5674 עִבְר֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl hinüber |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c auf |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a ziehet vor dem Volke |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 יִּשְׂאוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Nehmet |
| 853 אֶת־ prep - |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c sie nahmen die Lade |
| 9006 הַ art - |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a des Bundes |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּלְכ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c auf |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָֽם׃ ס subs.m.sg.a vor dem Volke |