Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 5975 יַּעַמְד֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl standen festen Fußes auf |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֡ים subs.m.pl.a Und die Priester |
| 5375 נֹ֠שְׂאֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c trugen |
| 9006 הָ art - |
| 727 אָרֹ֨ון subs.u.sg.a welche die Lade |
| 1285 בְּרִית־ subs.f.sg.c des Bundes |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9001 בֶּ prep - |
| 2724 חָֽרָבָ֛ה subs.f.sg.a dem Trockenen |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c in |
| 9006 הַ art - |
| 3383 יַּרְדֵּ֖ן nmpr.u.sg.a der Mitte des Jordan |
| 3559 הָכֵ֑ן advb.hif.infa.u.u.u.a auf |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a und ganz Israel |
| 5674 עֹֽבְרִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a zog |
| 9001 בֶּ prep - |
| 2724 חָ֣רָבָ֔ה subs.f.sg.a dem Trockenen |
| 5704 עַ֤ד prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 8552 תַּ֨מּוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl gegangen war |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּ֔וי subs.m.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 5674 עֲבֹ֖ר verbo.qal.infc.u.u.u.a hinüber |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a den Jordan |