Interlineare Bibel |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּי־ subs.u.sg.c - |
| 935 בֹוא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a daß ihr |
| 9001 בַּ prep - |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a diese, die bei euch |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 7604 נִּשְׁאָרִ֥ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a übriggeblieben |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 854 אִתְּכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 8034 שֵׁ֨ם subs.m.sg.c sind, und den Namen |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Götter |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 2142 תַזְכִּ֨ירוּ֙ verbo.hif.impf.p2.m.pl ihm beschwöret, und ihnen |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7650 תַשְׁבִּ֔יעוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl euch nicht vor ihnen |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 5647 תַעַבְד֔וּם verb.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl nicht dienet |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 7812 תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ verbo.hsht.impf.p2.m.pl - |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |