Interlineare Bibel |
| 9005 וּ conj - |
| 1366 גְב֣וּל subs.m.sg.a hat ja eine Grenze |
| 5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg machen |
| 3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 996 בֵּינֵ֨נוּ prep.m.sg.a.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵינֵיכֶ֜ם prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c gesetzt, ihr Kinder |
| 7205 רְאוּבֵ֤ן nmpr.u.sg.a Ruben |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c und ihr Kinder |
| 1410 גָד֙ nmpr.u.sg.a Gad |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a den Jordan |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c - |
| 9003 לָכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 2506 חֵ֖לֶק subs.m.sg.a ihr habt kein Teil |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a an Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 7673 הִשְׁבִּ֤יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl - |
| 1121 בְנֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl so würden eure Kinder |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בָּנֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl daß unsere Kinder |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֖י subs.u.sg.c - |
| 3372 יְרֹ֥א verbo.qal.infc.u.u.u.a zwischen uns und euch |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a aufhörten, Jehova |