Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Josua 2:10


Denn wir haben gehört, dass Jahwe das Wasser des Schilfmeeres vor euch ausgetrocknet hat, als ihr aus Ägypten zogt, und wir wissen auch, was ihr mit den beiden Königen der Amoriter auf der anderen Jordanseite gemacht habt, mit Sihon und Og. Ihr habt den Bann an ihnen vollstreckt und sie vernichtet.

2:10

3588
כִּ֣י
conj
-
8085
שָׁמַ֗עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
hat
853
אֵ֠ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
3001
הֹובִ֨ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
euch ausgetrocknet
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
haben gehört, daß Jehova
853
אֶת־
prep
-
4325
מֵ֤י
subs.m.pl.c
die Wasser
3220
יַם־
subs.m.sg.c
-
5488
סוּף֙
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
des Schilfmeeres vor
9001
בְּ
prep
-
3318
צֵאתְכֶ֖ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
als ihr aus
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עֲשִׂיתֶ֡ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
getan
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵי֩
subs.u.du.c
was ihr den beiden
4428
מַלְכֵ֨י
subs.m.pl.c
Königen
9006
הָ
art
-
567
אֱמֹרִ֜י
subs.m.sg.a
der Amoriter
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
5676
עֵ֤בֶר
subs.m.sg.c
die jenseit
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּן֙
nmpr.u.sg.a
des Jordan
9003
לְ
prep
-
5511
סִיחֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
waren, dem Sihon
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5747
עֹ֔וג
nmpr.m.sg.a
und dem Og
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2763
הֶחֱרַמְתֶּ֖ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
die ihr verbannt
853
אֹותָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-

See the chapter