Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Johannes 21:7


Da sagte der Jünger, den Jesus besonders lieb hatte, zu Petrus: "Es ist der Herr!" Daraufhin warf sich Simon Petrus das Obergewand über, das er bei der Arbeit abgelegt hatte, band es hoch und sprang ins Wasser.

21:7

3004
λέγει
V-PAI-3S
sagt
3767
οὖν
CONJ
Da
3588

T-NSM
-
3101
μαθητὴς
N-NSM
Jünger
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
jener
3739
ὃν
R-ASM
welchen
25
ἠγάπα
V-IAI-3S
liebte
3588

T-NSM
-
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesus
3588
τῷ
T-DSM
-
4074
Πέτρῳ·
N-DSM
zu Petrus
3588

T-NSM
-
2962
κύριός
N-NSM
der Herr
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
4613
Σίμων
N-NSM
Simon
3767
οὖν
CONJ
nun
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
191
ἀκούσας
V-AAP-NSM
als er hörte
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588

T-NSM
-
2962
κύριός
N-NSM
es der Herr
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588
τὸν
T-ASM
-
1903
ἐπενδύτην
N-ASM
das Oberkleid
1241
διεζώσατο
V-AMI-3S
gürtete
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
1131
γυμνός
A-NSM
nackt
2532
καὶ
CONJ
und
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
warf
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
sich
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
2281
θάλασσαν·
N-ASF
den See

See the chapter