Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jesaja 66:12


Denn so spricht Jahwe: "Seht, wie einen Strom leite ich den Frieden zu ihr, den Reichtum der Völker wie einen überfließenden Bach. Trinkt euch an dieser Fülle satt! Auf den Armen werdet ihr getragen, und auf den Knien wird man euch wiegen.

66:12

3588
כִּֽי־
conj
-
3541
כֹ֣ה׀
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Denn so spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
5186
נֹטֶֽה־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
auf
413
אֵ֠לֶיהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9002
כְּ
prep
-
5104
נָהָ֨ר
subs.m.sg.a
einen Strom
7965
שָׁלֹ֜ום
subs.m.sg.a
ich wende ihr Frieden
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
5158
נַ֧חַל
subs.m.sg.a
wie einen überflutenden Bach
7857
שֹׁוטֵ֛ף
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
3519
כְּבֹ֥וד
subs.u.sg.c
die Herrlichkeit
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
zu wie
9005
וִֽ
conj
-
3243
ינַקְתֶּ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
und ihr werdet saugen
5921
עַל־
prep
-
6654
צַד֙
subs.m.sg.a
geliebkost werden
5375
תִּנָּשֵׂ֔אוּ
verbo.nif.impf.p2.m.pl
und
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1290
בִּרְכַּ֖יִם
subs.f.du.a
und auf den Knieen
8173
תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃
verbo.pual.impf.p2.m.pl
-

See the chapter