Interlineare Bibel |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 4325 מֵ֥י subs.m.pl.c sein wie die Wasser |
| 5146 נֹ֨חַ֙ nmpr.m.sg.a Noahs |
| 2063 זֹ֣את prde.f.sg - |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 7650 נִשְׁבַּ֗עְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg als ich schwur |
| 4480 מֵ prep - |
| 5674 עֲבֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.c ich nicht mehr über |
| 4325 מֵי־ subs.m.pl.c daß die Wasser |
| 5146 נֹ֛חַ nmpr.m.sg.a Noahs |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a die Erde |
| 3651 כֵּ֥ן advb - |
| 7650 נִשְׁבַּ֛עְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg überfluten sollten; so habe |
| 4480 מִ prep - |
| 7107 קְּצֹ֥ף verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 1605 גְּעָר־ verbo.qal.infc.u.u.u.a ergrimmen, noch dich schelten |
| 9001 בָּֽךְ׃ prep.prs.p2.f.sg - |