Interlineare Bibel |
| 2009 הִנְנִ֣י intj.prs.p1.u.sg - |
| 7725 מֵשִׁ֣יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a niederwärts gegangen ist |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6738 צֵ֣ל subs.m.sg.c ich lasse den Schatten |
| 9006 הַֽ art - |
| 4609 מַּעֲלֹ֡ות subs.f.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3381 יָרְדָה֩ verbo.qal.perf.p3.f.sg ' durch die |
| 9001 בְ prep - |
| 4609 מַעֲלֹ֨ות subs.f.pl.c - |
| 271 אָחָ֥ז nmpr.m.sg.a an dem Sonnenzeiger Ahas |
| 9001 בַּ prep - |
| 8121 שֶּׁ֛מֶשׁ subs.u.sg.a Sonne |
| 322 אֲחֹרַנִּ֖ית advb der Grade, welche |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.c um zehn |
| 4609 מַעֲלֹ֑ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 תָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p3.f.sg kehrte |
| 9006 הַ art - |
| 8121 שֶּׁ֨מֶשׁ֙ subs.u.sg.a Sonne |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.c an dem Sonnenzeiger zehn |
| 4609 מַעֲלֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 4609 מַּעֲלֹ֖ות subs.f.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 3381 יָרָֽדָה׃ ס verbo.qal.perf.p3.f.sg rückwärts gehen. Und die |