Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jesaja 31:1


Wehe denen, die um Hilfe nach Ägypten ziehen, die auf die Masse der Pferde und Streitwagen vertrauen und auf die Menge ihrer Reiter! Sie schauen nicht auf Israels heiligen Gott und fragen nicht nach Jahwe.

31:1

1945
הֹ֣וי
intj
Wehe
9006
הַ
conj
-
3381
יֹּרְדִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
hinabziehen
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
denen, welche nach Ägypten
9003
לְ
prep
-
5833
עֶזְרָ֔ה
subs.f.sg.a
um Hilfe
5921
עַל־
prep
-
5483
סוּסִ֖ים
subs.m.pl.a
Rosse
8172
יִשָּׁעֵ֑נוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
sich
9005
וַ
conj
-
982
יִּבְטְח֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
auf
5921
עַל־
prep
-
7393
רֶ֜כֶב
subs.m.sg.a
ihr Vertrauen auf Wagen
3588
כִּ֣י
conj
-
7227
רָ֗ב
adjv.m.sg.a
setzen, weil ihrer viele
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֤ל
prep
-
6571
פָּֽרָשִׁים֙
subs.m.pl.a
und auf Reiter
3588
כִּֽי־
conj
-
6105
עָצְמ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
weil sie zahlreich sind
3966
מְאֹ֔ד
advb.m.sg.a
nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
8159
שָׁעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
nicht
5921
עַל־
prep
-
6918
קְדֹ֣ושׁ
subs.m.sg.c
die auf den Heiligen
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
schauen und nach Jehova
3808
לֹ֥א
nega
-
1875
דָרָֽשׁוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fragen

See the chapter