Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 226 אֹ֥ות subs.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5707 עֵ֛ד subs.m.sg.a und zu einem Zeugnis |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a sein dem Jehova |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a Denn sie |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c der Heerscharen im Lande |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Ägypten |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 6817 יִצְעֲק֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl schreien |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a werden zu Jehova |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c und sie |
| 3905 לֹֽחֲצִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7971 יִשְׁלַ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg Retter und Streiter senden |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3467 מֹושִׁ֥יעַ subs.hif.ptca.u.m.sg.a der Bedrücker, und er |
| 9005 וָ conj - |
| 7378 רָ֖ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5337 הִצִּילָֽם׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl erretten |