Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֞ה advb - |
| 2009 הִנֵּ֧ה intj - |
| 6605 פִתַּחְתִּ֣יךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg werde mein Auge auf |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֗ום subs.m.sg.a heute |
| 4480 מִֽן־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 246 אזִקִּים֮ subs.m.pl.a den Ketten |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3027 יָדֶךָ֒ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg deinen Händen |
| 518 אִם־ conj - |
| 2895 טֹ֨וב verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֜יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg in deinen Augen |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֧וא verbo.qal.infc.u.u.u.a zu kommen |
| 854 אִתִּ֣י prep.prs.p1.u.sg - |
| 894 בָבֶ֗ל nmpr.u.sg.a mit mir nach Babel |
| 935 בֹּ֚א verbo.qal.impv.p2.m.sg zu kommen |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 אָשִׂ֤ים verbo.qal.impf.p1.u.sg wenn es gut ist |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5869 עֵינִי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ist in deinen Augen |
| 5921 עָלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 7489 רַ֧ע verbo.qal.perf.p3.m.sg wenn es aber übel |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֛יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg ist vor |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹֽוא־ verbo.qal.infc.u.u.u.a zu gehen |
| 854 אִתִּ֥י prep.prs.p1.u.sg - |
| 894 בָבֶ֖ל nmpr.u.sg.a mit mir nach Babel |
| 2308 חֲדָ֑ל verbo.qal.impv.p2.m.sg ich löse dich |
| 7200 רְאֵה֙ verbo.qal.impv.p2.m.sg Und nun siehe |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a Siehe, das ganze Land |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg von |
| 413 אֶל־ prep die an |
| 2896 טֹ֨וב subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3477 יָּשָׁ֧ר subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֛יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg ist in deinen Augen |
| 9003 לָ prep - |
| 1980 לֶ֥כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 8033 שָׁ֖מָּה advb - |
| 1980 לֵֽךְ׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |