Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַ֨תְּ prps.p2.f.sg - |
| 7703 שָׁד֜וּד subs.qal.ptcp.u.m.sg.a - |
| 4100 מַֽה־ prin.u.u - |
| 6213 תַּעֲשִׂ֗י verbo.qal.impf.p2.f.sg was wirst du tun |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 3847 תִלְבְּשִׁ֨י verbo.qal.impf.p2.f.sg - |
| 8144 שָׁנִ֜י subs.m.sg.a - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 5710 תַעְדִּ֣י verbo.qal.impf.p2.f.sg Wenn du dich |
| 5716 עֲדִי־ subs.m.sg.c - |
| 2091 זָהָ֗ב subs.m.sg.a wenn du mit goldenem |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 7167 תִקְרְעִ֤י verbo.qal.impf.p2.f.sg - |
| 9001 בַ prep - |
| 6320 פּוּךְ֙ subs.m.sg.a - |
| 5869 עֵינַ֔יִךְ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg wenn du deine Augen |
| 9003 לַ prep - |
| 7723 שָּׁ֖וְא subs.m.sg.a mit Schminke aufreißest: vergeblich |
| 3302 תִּתְיַפִּ֑י verbo.hit.impf.p2.f.sg machst du dich schön |
| 3988 מָאֲסוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl verschmähen dich, sie |
| 9001 בָ֥ךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 5689 עֹגְבִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a die Buhlen |
| 5315 נַפְשֵׁ֥ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg trachten nach deinem Leben |
| 1245 יְבַקֵּֽשׁוּ׃ verbo.piel.impf.p3.m.pl Und du |