Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jeremia 34:16


Aber dann habt ihr eure Meinung wieder geändert und dadurch meinen Namen geschändet. Ihr habt eure Sklaven und Sklavinnen wieder zurückgeholt, die ihr gerade in die Freiheit entlassen hattet, und habt sie erneut zum Dienst gezwungen."

34:16

9005
וַ
conj
-
7725
תָּשֻׁ֨בוּ֙
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
aber ihr habt
9005
וַ
conj
-
2490
תְּחַלְּל֣וּ
verbo.piel.wayq.p2.m.pl
entweiht
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
umgewandt und meinen Namen
9005
וַ
conj
-
7725
תָּשִׁ֗בוּ
verbo.hif.wayq.p2.m.pl
euch wieder
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
und habt ein
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder seinen Knecht
9005
וְ
conj
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
und ein
853
אֶת־
prep
-
8198
שִׁפְחָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder seine Magd
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7971
שִׁלַּחְתֶּ֥ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
und ihr habt sie
2670
חָפְשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
nach ihrem Belieben frei
9003
לְ
prep
-
5315
נַפְשָׁ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
3533
תִּכְבְּשׁ֣וּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
unterjocht, daß sie
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לַ
prep
-
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
euch zu Knechten
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8198
שְׁפָחֹֽות׃ ס
subs.f.pl.a
und zu Mägden

See the chapter