Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 תָּשֻׁ֨בוּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl ist |
| 859 אַתֶּ֜ם prps.p2.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֗ום subs.m.sg.a seid heute |
| 9005 וַ conj - |
| 6213 תַּעֲשׂ֤וּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl umgekehrt und habt getan |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3477 יָּשָׁר֙ subs.m.sg.a was recht |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינַ֔י subs.f.du.a in meinen Augen |
| 9003 לִ prep - |
| 7121 קְרֹ֥א verbo.qal.infc.u.u.u.c Und ihr |
| 1865 דְרֹ֖ור subs.m.sg.a Freiheit |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a daß ein |
| 9003 לְ prep - |
| 7453 רֵעֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg jeder seinem Nächsten |
| 9005 וַ conj - |
| 3772 תִּכְרְת֤וּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl gemacht |
| 1285 בְרִית֙ subs.f.sg.a habt einen Bund |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנַ֔י subs.m.pl.a vor mir |
| 9001 בַּ prep - |
| 1004 בַּ֕יִת subs.m.sg.a in dem Hause |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7121 נִקְרָ֥א verbo.nif.perf.p3.m.sg ausrief; und ihr |
| 8034 שְׁמִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg welches nach meinem Namen |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg - |