Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jeremia 34:14


'Nach sieben Jahren soll jeder von euch seinen hebräischen Stammesbruder, der sich ihm verkauft hat, freilassen. Sechs Jahre darf er dein Sklave sein, aber dann musst du ihn in die Freiheit entlassen.' Doch eure Vorfahren hörten nicht auf mich und hielten sich nicht daran.

34:14

4480
מִ
prep
-
7093
קֵּ֣ץ
subs.m.sg.c
Am Ende
7651
שֶׁ֣בַע
subs.u.sg.a
von sieben
8141
שָׁנִ֡ים
subs.f.pl.a
Jahre
7971
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
mich
376
אִישׁ֩
subs.m.sg.a
Jahren sollt ihr ein
853
אֶת־
prep
-
251
אָחִ֨יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder seinen Bruder
9006
הָ
art
-
5680
עִבְרִ֜י
subs.m.sg.a
entlassen, den Hebräer
834
אֲשֶֽׁר־
conj
-
4376
יִמָּכֵ֣ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
der sich dir verkauft
9003
לְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
5647
עֲבָֽדְךָ֙
verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
dienen
8337
שֵׁ֣שׁ
subs.u.sg.c
er soll dir sechs
8141
שָׁנִ֔ים
subs.f.pl.a
und
9005
וְ
conj
-
7971
שִׁלַּחְתֹּ֥ו
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
und
2670
חָפְשִׁ֖י
subs.m.sg.a
sollst du ihn frei
4480
מֵֽ
prep
-
5973
עִמָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
8085
שָׁמְע֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hörten
1
אֲבֹֽותֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
entlassen. Aber eure Väter
413
אֵלַ֔י
prep
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
5186
הִטּ֖וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
nicht auf
853
אֶת־
prep
-
241
אָזְנָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
neigten ihr Ohr

See the chapter