Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jeremia 29:14


werde ich mich von euch finden lassen', spricht Jahwe. 'Dann wende ich euer Schicksal und sammle euch aus allen Völkern und Orten, in die ich euch versprengt habe. Ich bringe euch an den Ort zurück, aus dem ich euch verschleppen ließ.'

29:14

9005
וְ
conj
-
4672
נִמְצֵ֣אתִי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
finden
9003
לָכֶם֮
prep.prs.p2.m.pl
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
lassen, spricht
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
7725
שַׁבְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
werde eure Gefangenschaft wenden
853
אֶת־
prep
-
7622
שְׁבוּתְכֶ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
6908
קִבַּצְתִּ֣י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
sammeln
853
אֶ֠תְכֶם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִֽ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֞ם
subs.m.pl.a
mich von euch
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4725
מְּקֹומֹ֗ות
subs.m.pl.a
und aus allen Orten
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
5080
הִדַּ֧חְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ich euch vertrieben habe
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
8033
שָׁ֖ם
advb
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וַ
conj
-
7725
הֲשִׁבֹתִ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
und euch
853
אֶתְכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ֨
art
-
4725
מָּקֹ֔ום
subs.m.sg.a
euch an den Ort
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1540
הִגְלֵ֥יתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
und ich werde
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
8033
שָּֽׁם׃
advb
-

See the chapter