Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jeremia 28:14


Denn so spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: Ein eisernes Joch habe ich auf den Nacken dieser Völker gelegt; sie müssen König Nebukadnezzar von Babylon dienen. Selbst die wilden Tiere gebe ich ihm.'"

28:14

3588
כִּ֣י
conj
-
3541
כֹֽה־
advb
-
559
אָמַר֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Denn so spricht
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֜ות
subs.m.pl.a
Nationen gelegt, damit sie
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Heerscharen, der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israels
5923
עֹ֣ל
subs.m.sg.c
Joch
1270
בַּרְזֶ֡ל
subs.m.sg.a
Ein eisernes
5414
נָתַ֜תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
und sie
5921
עַל־
prep
-
6677
צַוַּ֣אר׀
subs.m.sg.c
ich auf den Hals
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֣ם
subs.m.pl.a
-
9006
הָ
art
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לַ
prep
-
5647
עֲבֹ֛ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
dienen
853
אֶת־
prep
-
5019
נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר
nmpr.m.sg.a
Nebukadnezar
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
dem König
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
9005
וַ
conj
-
5647
עֲבָדֻ֑הוּ
verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
werden ihm dienen
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֛ם
advb
-
853
אֶת־
prep
-
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
und auch die Tiere
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
des Feldes
5414
נָתַ֥תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
habe ich ihm gegeben
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-

See the chapter