Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 7971 שִׁלַּחְתָּם֩ verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl und sende sie |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4428 מֶ֨לֶךְ subs.m.sg.c an den König |
| 123 אֱדֹ֜ום nmpr.u.sg.a von Edom |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c und an den König |
| 4124 מֹואָ֗ב nmpr.u.sg.a von Moab |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4428 מֶ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.c und an den König |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 5983 עַמֹּ֔ון nmpr.u.sg.a der Kinder Ammon |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c und an den König |
| 6865 צֹ֖ר nmpr.u.sg.a von Tyrus |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c und an den König |
| 6721 צִידֹ֑ון nmpr.u.sg.a von Zidon |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַ֤ד subs.u.sg.c durch |
| 4397 מַלְאָכִים֙ subs.m.pl.a die Boten |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּאִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a gekommen |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a welche nach Jerusalem |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6667 צִדְקִיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a zu Zedekia |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c dem König |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a von Juda |