Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6667 צִדְקִיָּ֤ה nmpr.m.sg.a zu Zedekia |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c dem König |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a von Juda |
| 1696 דִּבַּ֔רְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg Und ich redete |
| 9002 כְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דְּבָרִ֥ים subs.m.pl.a unter das |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diesen Worten und sprach |
| 935 הָבִ֨יאוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl so werdet ihr |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6677 צַוְּארֵיכֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl Bringet eure Hälse |
| 9001 בְּ prep - |
| 5923 עֹ֣ל subs.m.sg.c Joch |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c des Königs |
| 894 בָּבֶ֗ל nmpr.u.sg.a von Babel |
| 9005 וְ conj - |
| 5647 עִבְד֥וּ verb.qal.impv.p2.m.pl und dienet |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5971 עַמֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihm und seinem Volke |
| 9005 וִֽ conj - |
| 2421 חְיֽוּ׃ verbo.qal.impv.p2.m.pl leben |