Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 9002 כַ prep - |
| 8384 תְּאֵנִים֙ subs.f.pl.a Feigen |
| 9006 הָֽ art - |
| 7451 רָעֹ֔ות adjv.f.pl.a schlechten |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 398 תֵאָכַ֖לְנָה verbo.nif.impf.p3.f.pl vor Schlechtigkeit nicht gegessen |
| 4480 מֵ prep - |
| 7455 רֹ֑עַ subs.m.sg.a Und |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 3541 כֹ֣ה׀ advb - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg können: Ja, so spricht |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 3651 כֵּ֣ן advb - |
| 5414 אֶ֠תֵּן verbo.qal.impf.p1.u.sg machen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6667 צִדְקִיָּ֨הוּ nmpr.m.sg.a also werde ich Zedekia |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c den König |
| 3063 יְהוּדָ֤ה nmpr.u.sg.a von Juda |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8269 שָׂרָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Fürsten |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֣ת׀ prep - |
| 7611 שְׁאֵרִ֣ית subs.f.sg.c wie die |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a den Überrest von Jerusalem |
| 9006 הַ conj - |
| 7604 נִּשְׁאָרִים֙ verbo.nif.ptca.u.m.pl.a die in diesem |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a Lande |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3427 יֹּשְׁבִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a die |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c und die im Lande |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Ägypten |