Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj Wenn |
| 4853 מַשָּׂ֣א subs.m.sg.c aber saget: "Last |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Jehovas", und |
| 559 תֹּאמֵרוּ֒ verbo.qal.impf.p2.m.pl ihr |
| 3651 לָכֵ֗ן advb - |
| 3541 כֹּ֚ה advb - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg Jehovas", darum, so spricht |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a und |
| 3282 יַ֧עַן prep.u.sg.c - |
| 559 אֲמָרְכֶ֛ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl Jehova: Weil ihr |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a dieses Wort |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg - |
| 4853 מַשָּׂ֣א subs.m.sg.c saget: "Last |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Ihr sollt nicht |
| 9005 וָ conj - |
| 7971 אֶשְׁלַ֤ח verbo.qal.wayq.p1.u.sg doch zu euch gesandt |
| 413 אֲלֵיכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a gesprochen habe |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 559 תֹאמְר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl sagen |
| 4853 מַשָּׂ֥א subs.m.sg.c "Last |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |