Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 559 אָמְר֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sprachen |
| 346 אַיֵּ֣ה inrg - |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a nicht: Wo ist Jehova |
| 9006 הַ conj - |
| 5927 מַּעֲלֶ֥ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a heraufgeführt hat |
| 853 אֹתָ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 4480 מֵ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c aus dem Lande |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Ägypten |
| 9006 הַ conj - |
| 1980 מֹּולִ֨יךְ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a - |
| 853 אֹתָ֜נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9001 בַּ prep - |
| 4057 מִּדְבָּ֗ר subs.m.sg.a der Wüste |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֨רֶץ subs.u.sg.c in dem Lande |
| 6160 עֲרָבָ֤ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7745 שׁוּחָה֙ subs.f.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֨רֶץ֙ subs.u.sg.c Gruben, in dem Lande |
| 6723 צִיָּ֣ה subs.f.sg.a der Dürre |
| 9005 וְ conj - |
| 6757 צַלְמָ֔וֶת subs.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֗רֶץ subs.u.sg.a Todesschattens, in dem Lande |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 5674 עָ֤בַר verbo.qal.perf.p3.m.sg der uns leitete in |
| 9001 בָּהּ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a und wo kein Mensch |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 3427 יָשַׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg Und sie |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a - |
| 8033 שָֽׁם׃ advb - |