Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Jeremia 17:24


Wenn ihr mir aber gehorcht, spricht Jahwe, wenn ihr am Sabbat keine Last durch diese Tore tragt, wenn ihr ihn als heiligen Tag ehrt und keine Arbeit verrichtet,

17:24

9005
וְ֠
conj
-
1961
הָיָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
518
אִם־
conj
-
8085
שָׁמֹ֨עַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
wird geschehen, wenn ihr
8085
תִּשְׁמְע֤וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
fleißig auf mich höret
413
אֵלַי֙
prep
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֣י׀
subs.u.sg.c
am Sabbathtage keine
935
הָבִ֣יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
daß ihr
4853
מַשָּׂ֗א
subs.m.sg.a
Last
9001
בְּ
prep
-
8179
שַׁעֲרֵ֛י
subs.m.pl.c
durch die Tore
9006
הָ
art
-
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
dieser Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
es
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּ֑ת
subs.u.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6942
קַדֵּשׁ֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
ihr den Sabbathtag heiliget
853
אֶת־
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
an
9006
הַ
art
-
7676
שַּׁבָּ֔ת
subs.u.sg.a
hereinbringet, und
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
-
6213
עֲשֹֽׂות־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
demselben tut
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4399
מְלָאכָֽה׃
subs.f.sg.a
indem ihr keinerlei Arbeit

See the chapter