Interlineare Bibel |
| 3588 כִּ֧י conj - |
| 1571 גַם־ advb - |
| 251 אַחֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg Denn auch deine Brüder |
| 9005 וּ conj - |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c Haus |
| 1 אָבִ֗יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg und deines Vaters |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 1992 הֵ֨מָּה֙ prps.p3.m.pl - |
| 898 בָּ֣גְדוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sind treulos gegen dich |
| 9001 בָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 1992 הֵ֛מָּה prps.p3.m.pl - |
| 7121 קָרְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl auch sie rufen |
| 310 אַחֲרֶ֖יךָ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg dir nach |
| 4392 מָלֵ֑א subs.m.sg.a auch sie |
| 408 אַל־ nega - |
| 539 תַּאֲמֵ֣ן verbo.hif.impf.p2.m.sg aus voller Kehle. Glaube |
| 9001 בָּ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 1696 יְדַבְּר֥וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl freundlich mit dir reden |
| 413 אֵלֶ֖יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 2896 טֹובֹֽות׃ ס subs.f.pl.a ihnen nicht |