Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 12

×

Jeremia 12:1

Du bist gerecht, Jahwe, wie könnte ich nur mit dir streiten? Dennoch muss ich über das Recht mit dir reden. Warum haben die Bösen Erfolg? Weshalb können Abtrünnige sorglos sein?  

6662
צַדִּ֤יק
adjv.m.sg.a
bist gerecht
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3588
כִּ֥י
conj
-
7378
אָרִ֖יב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
wenn ich
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
389
אַ֤ךְ
advb
-
4941
מִשְׁפָּטִים֙
subs.m.pl.a
Warum ist
1696
אֲדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
ich mit dir reden
853
אֹותָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
4069
מַדּ֗וּעַ
inrg
-
1870
דֶּ֤רֶךְ
subs.u.sg.c
der Weg
7563
רְשָׁעִים֙
subs.m.pl.a
-
6743
צָלֵ֔חָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
7951
שָׁל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
898
בֹּ֥גְדֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Du
899
בָֽגֶד׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 12:2

Du hast sie gepflanzt, und sie haben Wurzeln geschlagen; sie wachsen heran und bringen auch Frucht. Doch nur in ihrem Reden bist du nah, in ihrem Gewissen aber fern.  

5193
נְטַעְתָּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
Du hast
1571
גַּם־
advb
-
8327
שֹׁרָ֔שׁוּ
verbo.poal.perf.p3.u.pl
-
1980
יֵלְכ֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
1571
גַּם־
advb
-
6213
עָ֣שׂוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
6529
פֶ֑רִי
subs.m.sg.a
vorwärts, tragen auch Frucht
7138
קָרֹ֤וב
adjv.m.sg.a
Du bist nahe
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6310
פִיהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
in ihrem Munde
9005
וְ
conj
-
7350
רָחֹ֖וק
adjv.m.sg.a
doch fern
4480
מִ
prep
-
3629
כִּלְיֹותֵיהֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
von ihren Nieren


Jeremia 12:3

Du kennst mich, Jahwe, du hast mich durchschaut und meine Gesinnung geprüft. Zerre sie fort wie Schafe zum Schlachten, sondere sie zum Abschlachten aus!  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
-
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Du aber, Jehova
3045
יְדַעְתָּ֔נִי
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
du kennst
7200
תִּרְאֵ֕נִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich, du siehst
9005
וּ
conj
-
974
בָחַנְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mich und prüfst
3820
לִבִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Herz
854
אִתָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
5423
הַתִּקֵם֙
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
-
9002
כְּ
prep
-
6629
צֹ֣אן
subs.u.sg.a
hinweg wie Schafe
9003
לְ
prep
-
2878
טִבְחָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6942
הַקְדִּשֵׁ֖ם
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
gegen dich. Reiße sie
9003
לְ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
sie für den Tag
2028
הֲרֵגָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Jeremia 12:4

Wie lange soll das Land vertrocknen, das Grün auf den Feldern verdorren? Wegen der Bosheit seiner Bewohner gehen Vieh und Vögel zugrunde. Denn sie sagen von mir: "Der sieht unsere Zukunft nicht!"  

5704
עַד־
prep
-
4970
מָתַי֙
inrg
-
56
תֶּאֱבַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
nicht
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
das Land
9005
וְ
conj
-
6212
עֵ֥שֶׂב
subs.m.sg.c
trauern und das Kraut
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
des ganzen Feldes
3001
יִיבָ֑שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Er
4480
מֵ
prep
-
7451
רָעַ֣ת
subs.f.sg.c
welken? Wegen der Bosheit
3427
יֹֽשְׁבֵי־
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
dahin; denn sie
9001
בָ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5595
סָפְתָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
seiner Bewohner sind
929
בְהֵמֹות֙
subs.f.pl.a
Vieh
9005
וָ
conj
-
5775
עֹ֔וף
subs.m.sg.a
und Gevögel
3588
כִּ֣י
conj
-
559
אָמְר֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sprechen
3808
לֹ֥א
nega
-
7200
יִרְאֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Wie lange soll
853
אֶת־
prep
-
319
אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
wird unser Ende


Jeremia 12:5

"Wenn du mit Fußgängern läufst, und sie dich schon ermüden, wie willst du den Lauf gegen Pferde bestehen? Wenn du dich nur im Land des Friedens sicher fühlst, wie wirst du dich dann im Jordandickicht verhalten?  

3588
כִּ֣י
conj
-
854
אֶת־
prep
-
7273
רַגְלִ֥ים׀
subs.m.pl.a
-
7323
רַ֨צְתָּה֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
du es denn machen
9005
וַ
conj
-
3811
יַּלְא֔וּךָ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
349
אֵ֥יךְ
inrg
-
8474
תְּתַֽחֲרֶ֖ה
verbo.tif.impf.p2.m.sg
Wenn
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5483
סּוּסִ֑ים
subs.m.pl.a
du denn mit Rossen
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
776
אֶ֤רֶץ
subs.u.sg.c
du auf ein Land
7965
שָׁלֹום֙
subs.m.sg.a
des Friedens
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
982
בֹוטֵ֔חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sie dich
9005
וְ
conj
-
349
אֵ֥יךְ
inrg
-
6213
תַּעֲשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
mit Fußgängern liefest, und
9001
בִּ
prep
-
1347
גְאֹ֥ון
subs.m.sg.c
in der Pracht
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּֽן׃
nmpr.u.sg.a
des Jordan


Jeremia 12:6

Selbst deine Brüder und deine Verwandten haben dich verraten. Sie schreien laut hinter dir her. Trau ihnen nicht, auch wenn sie freundlich mit dir reden."  

3588
כִּ֧י
conj
-
1571
גַם־
advb
-
251
אַחֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Denn auch deine Brüder
9005
וּ
conj
-
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
Haus
1
אָבִ֗יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und deines Vaters
1571
גַּם־
advb
-
1992
הֵ֨מָּה֙
prps.p3.m.pl
-
898
בָּ֣גְדוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind treulos gegen dich
9001
בָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
1571
גַּם־
advb
-
1992
הֵ֛מָּה
prps.p3.m.pl
-
7121
קָרְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
auch sie rufen
310
אַחֲרֶ֖יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dir nach
4392
מָלֵ֑א
subs.m.sg.a
auch sie
408
אַל־
nega
-
539
תַּאֲמֵ֣ן
verbo.hif.impf.p2.m.sg
aus voller Kehle. Glaube
9001
בָּ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
1696
יְדַבְּר֥וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
freundlich mit dir reden
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
2896
טֹובֹֽות׃ ס
subs.f.pl.a
ihnen nicht


Jeremia 12:7

"Ich habe mein Haus verlassen, mein Eigentum verstoßen. Das Volk, das ich von Herzen liebe, gab ich in die Gewalt seiner Feinde.  

5800
עָזַ֨בְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
verlassen
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּיתִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Ich habe mein Haus
5203
נָטַ֖שְׁתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
verstoßen
853
אֶת־
prep
-
5159
נַחֲלָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Erbteil
5414
נָתַ֛תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gegeben
853
אֶת־
prep
-
3033
יְדִד֥וּת
subs.f.sg.c
-
5315
נַפְשִׁ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
den Liebling meiner Seele
9001
בְּ
prep
-
3709
כַ֥ף
subs.f.sg.c
in die Hand
341
אֹיְבֶֽיהָ׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
seiner Feinde


Jeremia 12:8

Mein Erbteil ist mir fremd geworden. Es ist wie ein Löwe im Wald und brüllt mich feindselig an. Darum musste ich es hassen.  

1961
הָיְתָה־
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5159
נַחֲלָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Erbteil
9002
כְּ
prep
-
738
אַרְיֵ֣ה
subs.m.sg.a
geworden wie ein Löwe
9001
בַ
prep
-
3264
יָּ֑עַר
subs.m.sg.a
-
5414
נָתְנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
gegen mich
5921
עָלַ֛י
prep
-
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹולָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
es hat seine Stimme
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֥ן
advb
-
8130
שְׂנֵאתִֽיהָ׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
ist


Jeremia 12:9

Nun ist es wie ein bunter Vogel, über dem die Raubvögel kreisen. Los! Bringt die wilden Tiere herbei! Hier gibt es genug zu fressen.  

9006
הַ
art
-
5861
עַ֨יִט
subs.m.sg.a
bunter Raubvogel, daß Raubvögel
6641
צָב֤וּעַ
subs.m.sg.a
-
5159
נַחֲלָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Ist mir mein Erbteil
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9006
הַ
art
-
5861
עַ֖יִט
subs.m.sg.a
-
5439
סָבִ֣יב
advb.u.sg.a
rings um dasselbe her
5921
עָלֶ֑יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
1980
לְכ֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
622
אִסְפ֛וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
sind? Auf! Versammelt
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
alle Tiere
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
des Feldes
857
הֵתָ֥יוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
bringet
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Jeremia 12:10

Viele Hirten haben meinen Weinberg verwüstet, meinen Acker zerstampft, meine herrlichen Felder zu einer trostlosen Wüste gemacht.  

7462
רֹעִ֤ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Hirten
7227
רַבִּים֙
adjv.m.pl.a
Viele
7843
שִֽׁחֲת֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
verderbt
3754
כַרְמִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
haben meinen Weinberg
947
בֹּסְס֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
mein Ackerstück zertreten
853
אֶת־
prep
-
2513
חֶלְקָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
5414
נָֽתְנ֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gemacht
853
אֶת־
prep
-
2513
חֶלְקַ֥ת
subs.f.sg.c
-
2532
חֶמְדָּתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
4057
מִדְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
-
8077
שְׁמָמָֽה׃
subs.f.sg.a
Ackerstüc zur öden Wüste


Jeremia 12:11

Alles ist zur Öde geworden, verwüstet trauert es mich an. Das ganze Land ist eine Wüste, weil niemand es sich zu Herzen nahm."  

7760
שָׂמָהּ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
Man hat
9003
לִ
prep
-
8077
שְׁמָמָ֔ה
subs.f.sg.a
-
56
אָבְלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
5921
עָלַ֖י
prep
-
8076
שְׁמֵמָ֑ה
adjv.f.sg.a
zur Öde gemacht: Verwüstet
8074
נָשַׁ֨מָּה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
verwüstet
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
her. Das ganze Land
3588
כִּ֛י
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
weil niemand
7760
שָׂ֥ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ist
5921
עַל־
prep
-
3820
לֵֽב׃
subs.m.sg.a
es zu Herzen


Jeremia 12:12

Über alle Wüstenhöhen kamen Zerstörer ins Land, denn das Schwert Jahwes verwüstet es von einem Ende bis zum anderen. Kein Mensch kann sicher sein.  

5921
עַֽל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
8205
שְׁפָיִ֣ם
subs.m.pl.a
Über alle kahlen Höhen
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֗ר
subs.m.sg.a
-
935
בָּ֚אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Verwüster gekommen
7703
שֹֽׁדְדִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
in der Steppe sind
3588
כִּ֣י
conj
-
2719
חֶ֤רֶב
subs.f.sg.a
denn ein Schwert
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
von Jehova
398
אֹֽכְלָ֔ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
frißt
4480
מִ
prep
-
7097
קְצֵה־
subs.m.sg.c
von einem Ende
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
7097
קְצֵ֣ה
subs.m.sg.c
bis zum anderen Ende
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
Kein Friede
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָֽׂר׃ ס
subs.m.sg.a
allem Fleische


Jeremia 12:13

Sie haben Weizen gesät und Dornen geerntet. Sie haben sich geplagt, aber ohne Erfolg. Nun stehen sie enttäuscht vor ihren Erträgen, vor der Glut von Jahwes Zorn.  

2232
זָרְע֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesät
2406
חִטִּים֙
subs.f.pl.a
Sie haben Weizen
9005
וְ
conj
-
6975
קֹצִ֣ים
subs.m.pl.a
und Dornen
7114
קָצָ֔רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
2470
נֶחְל֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3276
יֹועִ֑לוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
sich erschöpft und nichts
9005
וּ
conj
-
954
בֹ֨שׁוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
So werdet zu Schanden
4480
מִ
prep
-
8393
תְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
2740
חֲרֹ֖ון
subs.m.sg.c
-
639
אַף־
subs.m.sg.c
der Glut des Zornes
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Jeremia 12:14

So spricht Jahwe: "Ich werde die unverschämten Nachbarn, die das Eigentum meines Volkes Israel antasten, ebenso aus ihrem Land herausreißen, wie ich das mit Juda tue.  

3541
כֹּ֣ה׀
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7934
שְׁכֵנַי֙
subs.m.pl.a
Nachbarn
9006
הָֽ
art
-
7451
רָעִ֔ים
adjv.m.pl.a
über alle meine bösen
9006
הַ
conj
-
5060
נֹּֽגְעִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
antasten
9001
בַּֽ
prep
-
5159
נַּחֲלָ֔ה
subs.f.sg.a
welche das Erbteil
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5157
הִנְחַ֥לְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
erben
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
das ich mein Volk
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2009
הִנְנִ֤י
intj.prs.p1.u.sg
-
5428
נֹֽתְשָׁם֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl
habe
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֣ל
prep
-
127
אַדְמָתָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
ihrem Lande
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
herausreißen, und das Haus
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Juda
5428
אֶתֹּ֥ושׁ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ich werde sie aus


Jeremia 12:15

Doch nachdem ich sie herausgerissen habe, werde ich mich wieder über sie erbarmen: Ich lasse jedes Volk in sein Land und seinen Grundbesitz zurückkehren.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
310
אַֽחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
es soll geschehen, nachdem
5428
נָתְשִׁ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
herausgerissen habe
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
7725
אָשׁ֖וּב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ich sie
9005
וְ
conj
-
7355
רִֽחַמְתִּ֑ים
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
erbarmen
9005
וַ
conj
-
7725
הֲשִׁבֹתִ֛ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
ich mich ihrer wieder
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
und sie zurückbringen, einen
9003
לְ
prep
-
5159
נַחֲלָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
jeden in sein Erbteil
9005
וְ
conj
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
und einen
9003
לְ
prep
-
776
אַרְצֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
jeden in sein Land


Jeremia 12:16

Und wenn die Nachbarn dann die Lebensweise meines Volkes lernen, sodass sie bei meinem Namen schwören: 'So wahr Jahwe lebt!', so wie sie früher mein Volk lehrten, beim Baal zu schwören, dann werden sie mitten in meinem Volk wiederhergestellt werden.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֡ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
518
אִם־
conj
-
3925
לָמֹ֣ד
advb.qal.infa.u.u.u.a
soll geschehen, wenn sie
3925
יִלְמְדוּ֩
verbo.qal.impf.p3.m.pl
wirklich lernen
853
אֶת־
prep
-
1870
דַּֽרְכֵ֨י
subs.m.pl.c
die Wege
5971
עַמִּ֜י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Volkes
9003
לְ
prep
-
7650
הִשָּׁבֵ֤עַ
verbo.nif.infc.u.u.u.a
schwören
9001
בִּ
prep
-
8034
שְׁמִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sie bei meinem Namen
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
lebt
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3925
לִמְּדוּ֙
verbo.piel.perf.p3.u.pl
gelehrt
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Gleichwie sie mein Volk
9003
לְ
prep
-
7650
הִשָּׁבֵ֖עַ
verbo.nif.infc.u.u.u.a
zu schwören
9001
בַּ
prep
-
1167
בָּ֑עַל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1129
נִבְנ֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
aufgebaut werden
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
Und
5971
עַמִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sie inmitten meines Volkes


Jeremia 12:17

Wenn solch ein Volk aber nicht hört, werde ich es endgültig ausreißen und vernichten", spricht Jahwe.  

9005
וְ
conj
-
518
אִ֖ם
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
8085
יִשְׁמָ֑עוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie aber nicht hören
9005
וְ
conj
-
5428
נָ֨תַשְׁתִּ֜י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1471
גֹּ֥וי
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1931
ה֛וּא
prde.p3.m.sg
-
5428
נָתֹ֥ושׁ
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
6
אַבֵּ֖ד
verbo.piel.infa.u.u.u.a
ausreißen, ausreißen und vertilgen
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova




Anzeige


Anzeige