Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֗ה prps.p2.m.sg - |
| 408 אַל־ nega - |
| 6419 תִּתְפַּלֵּל֙ verbo.hit.impf.p2.m.sg für sie; denn ich |
| 1157 בְּעַד־ prep.u.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֣ם subs.m.sg.a nicht für dieses Volk |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega - |
| 5375 תִּשָּׂ֥א verbo.qal.impf.p2.m.sg und |
| 1157 בַעֲדָ֖ם prep.u.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 7440 רִנָּ֣ה subs.f.sg.a erhebe weder Flehen |
| 9005 וּ conj - |
| 8605 תְפִלָּ֑ה subs.f.sg.a noch Gebet |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 369 אֵינֶ֣נִּי nega.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 8085 שֹׁמֵ֗עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a werde nicht hören |
| 9001 בְּ prep - |
| 6256 עֵ֛ת subs.u.sg.c zu der Zeit |
| 7121 קָרְאָ֥ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl zu mir rufen werden |
| 413 אֵלַ֖י prep - |
| 1157 בְּעַ֥ד prep.u.sg.c - |
| 7451 רָעָתָֽם׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sie wegen ihres Unglücks |