Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 11

×

Jeremia 11:1

Folgendes Wort kam von Jahwe an Jeremia:  

9006
הַ
art
-
1697
דָּבָר֙
subs.m.sg.a
Das Wort
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
413
אֶֽל־
prep
-
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
zu Jeremia
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֥ת
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
welches von seiten Jehovas
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-


Jeremia 11:2

"Hört auf die Bestimmungen dieses Bundes! Verkündigt sie den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem!  

8085
שִׁמְע֕וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֖י
subs.m.pl.c
Worte
9006
הַ
art
-
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.a
dieses Bundes
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1696
דִבַּרְתָּם֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
und redet
413
אֶל־
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
zu den Männern
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
auf die
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
den Bewohnern von Jerusalem


Jeremia 11:3

Sag zu ihnen: 'So spricht Jahwe, Israels Gott: Fluch über jeden, der nicht auf die Bestimmungen des Bundes hört,  

9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und du
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprich
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
ihnen: So spricht Jehova
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israels
779
אָר֣וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Verflucht
9006
הָ
art
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
sei der Mann
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
8085
יִשְׁמַ֔ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
der nicht hört
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֖י
subs.m.pl.c
auf die Worte
9006
הַ
art
-
1285
בְּרִ֥ית
subs.f.sg.a
dieses Bundes
9006
הַ
art
-
2063
זֹּֽאת׃
prde.f.sg
-


Jeremia 11:4

den ich euren Vorfahren auferlegte, als ich sie aus dem Schmelzofen Ägyptens herausholte. Damals sagte ich zu ihnen: Hört auf mich und haltet euch an alles, was ich anordne, dann seid ihr mein Volk und ich bin euer Gott.  

834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6680
צִוִּ֣יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
da ich sie
853
אֶת־
prep
-
1
אֲבֹֽותֵיכֶ֡ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
welchen ich euren Vätern
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
an dem Tage
3318
הֹוצִיאִֽי־
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
herausführte aus
853
אֹותָ֣ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
dem Lande
4714
מִצְרַיִם֩
nmpr.u.sg.a
Ägypten
4480
מִ
prep
-
3564
כּ֨וּר
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1270
בַּרְזֶ֜ל
subs.m.sg.a
aus dem eisernen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Schmelzofen, indem ich sprach
8085
שִׁמְע֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
9001
בְ
prep
-
6963
קֹולִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
auf meine Stimme
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשִׂיתֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
geboten habe
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9002
כְּ
prep
-
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6680
אֲצַוֶּ֖ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
und ich werde
853
אֶתְכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וִ
conj
-
1961
הְיִ֤יתֶם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
-
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
werdet ihr mein Volk
9005
וְ
conj
-
595
אָ֣נֹכִ֔י
prps.p1.u.sg
-
1961
אֶהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
euer Gott


Jeremia 11:5

Nur dann kann ich den Eid halten, den ich euren Vorfahren geschworen habe, dass ich ihnen ein Land gebe, das von Milch und Honig überfließt – das Land, in dem ihr heute lebt.'" Ich erwiderte: "Amen, Jahwe!"  

4616
לְמַעַן֩
prep
-
6965
הָקִ֨ים
verbo.hif.infc.u.u.u.a
geschworen habe
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7621
שְּׁבוּעָ֜ה
subs.f.sg.a
daß ich den Eid
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7650
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
ihnen
9003
לַ
prep
-
1
אֲבֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
den ich euren Vätern
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֤ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu geben
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.a
ein Land
2100
זָבַ֥ת
adjv.qal.ptca.u.f.sg.c
fließt
2461
חָלָ֛ב
subs.m.sg.a
das von Milch
9005
וּ
conj
-
1706
דְבַ֖שׁ
subs.m.sg.a
und Honig
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
es an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
9005
וָ
conj
-
6030
אַ֥עַן
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ist. Und ich antwortete
9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֖ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und sprach
543
אָמֵ֥ן׀
intj
Amen
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 11:6

Darauf sagte Jahwe zu mir: "Verkünde es in allen Städten Judas und auf den Straßen von Jerusalem: 'Hört auf die Bestimmungen des Bundes und handelt danach!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֵלַ֔י
prep
-
7121
קְרָ֨א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und tut sie
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֤ים
subs.m.pl.a
Rufe alle diese Worte
9006
הָ
art
-
428
אֵ֨לֶּה֙
prde.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
aus in den Städten
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2351
חֻצֹ֥ות
subs.m.pl.c
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
den Straßen von Jerusalem
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprich
8085
שִׁמְע֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵי֙
subs.m.pl.c
die Worte
9006
הַ
art
-
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.a
dieses Bundes
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשִׂיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
zu
853
אֹותָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 11:7

Seit ich eure Vorfahren aus Ägypten herausführte, habe ich sie bis heute immer wieder dringend ermahnt. Ich habe mich beizeiten aufgemacht und sie beschworen, auf mich zu hören.  

3588
כִּי֩
conj
-
5749
הָעֵ֨ד
advb.hif.infa.u.u.u.a
Denn ich
5749
הַעִדֹ֜תִי
verb.hif.perf.p1.u.sg
da ich
9001
בַּ
prep
-
1
אֲבֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
habe euren Vätern
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹום֩
subs.m.sg.c
bezeugt an dem Tage
5927
הַעֲלֹותִ֨י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
heraufführte, bis auf
853
אֹותָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֤רֶץ
subs.u.sg.c
sie aus dem Lande
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
diesen Tag
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
7925
הַשְׁכֵּ֥ם
verbo.hif.infa.u.u.u.a
auf
9005
וְ
conj
-
5749
הָעֵ֖ד
verb.hif.infa.u.u.u.a
und bezeugend, indem ich
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sprach
8085
שִׁמְע֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹולִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Stimme


Jeremia 11:8

Aber sie dachten gar nicht daran. Sie haben nicht einmal zugehört, sondern machten eigensinnig, was sie wollten. So musste ich alles wahr machen, was ich ihnen für den Fall angedroht hatte, dass sie die Vorschriften meines Bundes nicht befolgten.'"  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
8085
שָֽׁמְעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
haben nicht gehört
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5186
הִטּ֣וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
853
אֶת־
prep
-
241
אָזְנָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
und ihr Ohr
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֣לְכ֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
ein
9001
בִּ
prep
-
8307
שְׁרִיר֖וּת
subs.f.sg.c
-
3820
לִבָּ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Herzens
9006
הָ
art
-
7451
רָ֑ע
adjv.m.sg.a
dem Starrsinn ihres bösen
9005
וָ
conj
-
935
אָבִ֨יא
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
Und ich brachte
5921
עֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶֽת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1697
דִּבְרֵ֧י
subs.m.pl.c
über sie alle Worte
9006
הַ
art
-
1285
בְּרִית־
subs.f.sg.a
dieses Bundes
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֛את
prde.f.sg
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6680
צִוִּ֥יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Aber sie
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
welche ich zu tun
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
6213
עָשֽׂוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
die sie nicht getan


Jeremia 11:9

Jahwe sagte zu mir: "Es gibt eine Verschwörung unter den Leuten von Juda und den Einwohnern von Jerusalem.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֵלָ֑י
prep
-
4672
נִֽמְצָא־
verbo.nif.perf.p3.m.sg
eine Verschwörung gefunden
7195
קֶ֨שֶׁר֙
subs.m.sg.a
zu mir
9001
בְּ
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
unter den Männern
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Es hat sich
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
den Bewohnern von Jerusalem


Jeremia 11:10

Sie sind zu den Verfehlungen ihrer Vorfahren zurückgekehrt, die sich auch schon geweigert hatten, mir zu gehorchen. Sie sind fremden Göttern nachgelaufen und haben ihnen gedient. Das Volk von Israel und Juda hat den Bund gebrochen, den ich mit ihren Vorfahren geschlossen hatte."  

7725
שָׁ֩בוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
die sich
5921
עַל־
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֨ת
subs.m.pl.c
zurückgekehrt zu den Missetaten
1
אֲבֹותָ֜ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrer ersten Väter
9006
הָ
art
-
7223
רִֽאשֹׁנִ֗ים
adjv.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3985
מֵֽאֲנוּ֙
verbo.piel.perf.p3.u.pl
-
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣ועַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
meine Worte zu hören
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבָרַ֔י
subs.m.pl.a
nachgegangen, um
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
-
1980
הָלְכ֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Sie sind
310
אַחֲרֵ֛י
prep.m.pl.c
und
430
אֱלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
Göttern
312
אֲחֵרִ֖ים
adjv.m.pl.a
sie selbst sind anderen
9003
לְ
prep
-
5647
עָבְדָ֑ם
verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
ihnen zu dienen
6565
הֵפֵ֤רוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
gebrochen
1004
בֵֽית־
subs.m.sg.c
Das Haus
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
und das Haus
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Juda
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִ֕י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
haben meinen Bund
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3772
כָּרַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gemacht
854
אֶת־
prep
-
1
אֲבֹותָֽם׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ich mit ihren Vätern


Jeremia 11:11

Darum sagt Jahwe: "Jetzt bringe ich Unheil über sie, dem sie nicht ausweichen können. Wenn sie dann zu mir um Hilfe schreien, werde ich nicht auf sie hören.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֚ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum, so spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
935
מֵבִ֤יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bringe
413
אֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
über sie ein Unglück
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3201
יוּכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
nicht werden entgehen können
9003
לָ
prep
-
3318
צֵ֣את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und
4480
מִמֶּ֑נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2199
זָעֲק֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Siehe, ich
413
אֵלַ֔י
prep
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
8085
אֶשְׁמַ֖ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
nicht auf sie hören
413
אֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 11:12

Dann mögen sie in den Städten Judas und in Jerusalem zu den Göttern um Hilfe schreien, denen sie Räucheropfer brachten; aber die werden sie in ihrer Not nicht retten können.  

9005
וְ
conj
-
1980
הָֽלְכ֞וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hingehen
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
die Städte
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וְ
conj
-
3427
יֹשְׁבֵי֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
schreien, welchen sie
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
die Bewohner von Jerusalem
9005
וְ
conj
-
2199
זָֽעֲקוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
und zu den Göttern
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
-
1992
הֵ֥ם
prps.p3.m.pl
-
6999
מְקַטְּרִ֖ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
werden
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3467
הֹושֵׁ֛עַ
advb.hif.infa.u.u.u.a
haben; aber retten werden
3808
לֹֽא־
nega
-
3467
יֹושִׁ֥יעוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
diese sie nicht
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.c
zur Zeit
7451
רָעָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
ihres Unglücks


Jeremia 11:13

Inzwischen sind deine Götter ja so zahlreich wie deine Städte geworden, Juda. Und an jeder Straßenecke von Jerusalem habt ihr dem schändlichen Baal einen Altar gebaut, um ihm Weihrauch darauf zu opfern.  

3588
כִּ֚י
conj
-
4557
מִסְפַּ֣ר
subs.m.sg.c
nach der Zahl
5892
עָרֶ֔יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
zahlreich wie deine Städte
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sind deine Götter
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
geworden, Juda
9005
וּ
conj
-
4557
מִסְפַּ֞ר
subs.m.sg.c
-
2351
חֻצֹ֣ות
subs.m.pl.c
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
der Straßen von Jerusalem
7760
שַׂמְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
gesetzt
4196
מִזְבְּחֹות֙
subs.m.pl.a
ihr der Schande Altäre
9003
לַ
prep
-
1322
בֹּ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
und
4196
מִזְבְּחֹ֖ות
subs.m.pl.a
Altäre
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu räuchern
9003
לַ
prep
-
1167
בָּֽעַל׃ ס
subs.m.sg.a
-


Jeremia 11:14

Du aber sollst nicht für dieses Volk bitten! Kein Gebet, kein Flehen! Denn ich würde doch nicht auf sie hören, wenn sie in ihrer Not zu mir schreien.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
-
408
אַל־
nega
-
6419
תִּתְפַּלֵּל֙
verbo.hit.impf.p2.m.sg
für sie; denn ich
1157
בְּעַד־
prep.u.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
nicht für dieses Volk
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
408
אַל־
nega
-
5375
תִּשָּׂ֥א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und
1157
בַעֲדָ֖ם
prep.u.sg.a.prs.p3.m.pl
-
7440
רִנָּ֣ה
subs.f.sg.a
erhebe weder Flehen
9005
וּ
conj
-
8605
תְפִלָּ֑ה
subs.f.sg.a
noch Gebet
3588
כִּ֣י
conj
-
369
אֵינֶ֣נִּי
nega.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
8085
שֹׁמֵ֗עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
werde nicht hören
9001
בְּ
prep
-
6256
עֵ֛ת
subs.u.sg.c
zu der Zeit
7121
קָרְאָ֥ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
zu mir rufen werden
413
אֵלַ֖י
prep
-
1157
בְּעַ֥ד
prep.u.sg.c
-
7451
רָעָתָֽם׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sie wegen ihres Unglücks


Jeremia 11:15

Was hat denn mein geliebtes Juda in meinem Haus zu suchen, wenn es nur ein böses Spiel mit mir treibt? Schaff die Götzendiener und das Opferfleisch fort. Doch so böse wie du bist, freust du dich noch darüber."  

4100
מֶ֣ה
prin.u.u
-
9003
לִֽ
prep
-
3039
ידִידִ֞י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinem Hause
6213
עֲשֹׂותָ֤הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
zu
9006
הַֽ
art
-
4209
מְזִמָּ֨תָה֙
subs.f.sg.a
Was hat
9006
הָֽ
art
-
7227
רַבִּ֔ים
subs.m.pl.a
schaffen, da die Vielen
9005
וּ
conj
-
1320
בְשַׂר־
subs.m.sg.c
Fleisch
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
Arglist üben? Wird heiliges
5674
יַעַבְר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mein Geliebter in
4480
מֵֽ
prep
-
5921
עָלָ֑יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
3588
כִּ֥י
conj
-
7451
רָעָתֵ֖כִי
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
deine Bosheit
227
אָ֥ז
advb
-
5937
תַּעֲלֹֽזִי׃
verbo.qal.impf.p2.f.sg
Dann mögest du frohlocken


Jeremia 11:16

Einen üppig grünenden Ölbaum mit schön gewachsenen Früchten nannte Jahwe dich einmal. Doch nun – ein großes Geprassel: Er legt Feuer an dich, und alle Äste knacken.  

2132
זַ֤יִת
subs.m.sg.a
-
7488
רַֽעֲנָן֙
adjv.m.sg.a
Einen grünen
3303
יְפֵ֣ה
adjv.m.sg.c
Olivenbaum, schön
6529
פְרִי־
subs.m.sg.c
an herrlicher Frucht
8389
תֹ֔אַר
subs.m.sg.a
-
7121
קָרָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
genannt
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
hatte Jehova
8034
שְׁמֵ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
dich
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֣ול׀
subs.m.sg.c
Getümmels legte er
1999
הֲמוּלָּ֣ה
subs.f.sg.a
-
1419
גְדֹלָ֗ה
adjv.f.sg.a
dem Lärm eines großen
3341
הִצִּ֥ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
Feuer
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
7489
רָע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
1808
דָּלִיֹּותָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
es brachen seine Äste


Jeremia 11:17

Jahwe, der Allmächtige, der dich pflanzte, hat deinen Untergang beschlossen. Denn du hast ihn gereizt und dem Baal Weihrauch verbrannt. Das ist nun die Folge der Bosheit der Leute von Israel und Juda.  

9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
die sie
9006
הַ
conj
-
5193
נֹּוטֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
der dich gepflanzt, hat
853
אֹותָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
verübt haben
5921
עָלַ֖יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
7451
רָעָ֑ה
subs.f.sg.a
Böses
9001
בִּ֠
prep
-
1558
גְלַל
subs.m.sg.c
um
7451
רָעַ֨ת
subs.f.sg.c
geredet wegen der Bosheit
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
des Hauses
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
und des Hauses
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Juda
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6213
עָשׂ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
mich zu
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִסֵ֖נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
reizen
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
räucherten
9003
לַ
prep
-
1167
בָּֽעַל׃ ס
subs.m.sg.a
-


Jeremia 11:18

Jahwe ließ es mich wissen, da wusste ich es. Damals ließ er mich das Treiben meiner Nachbarn durchschauen.  

9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
3045
הֹֽודִיעַ֖נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
hat es mir kundgetan
9005
וָֽ
conj
-
3045
אֵדָ֑עָה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und ich erfuhr
227
אָ֖ז
advb
-
7200
הִרְאִיתַ֥נִי
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-
4611
מַעַלְלֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 11:19

Ich war wie ein zutrauliches Lamm, das zum Schlachten geführt wird. Ich wusste nichts von ihren Plänen gegen mich. Sie sagten zueinander: "Hauen wir den Baum um, wenn er solche Früchte trägt! Lassen wir ihn vom Erdboden verschwinden, dann wird sein Name bald vergessen sein!"  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֕י
prps.p1.u.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3532
כֶ֥בֶשׂ
subs.m.sg.a
ein zahmes Lamm
441
אַלּ֖וּף
adjv.m.sg.a
Und ich war wie
2986
יוּבַ֣ל
verbo.hof.impf.p3.m.sg
nicht, daß sie
9003
לִ
prep
-
2873
טְבֹ֑וחַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3045
יָדַ֜עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
und ich wußte
3588
כִּֽי־
conj
-
5921
עָלַ֣י׀
prep
-
2803
חָשְׁב֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
zum Schlachten geführt wird
4284
מַחֲשָׁבֹ֗ות
subs.f.pl.a
Anschläge
7843
נַשְׁחִ֨יתָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
mit seiner Frucht verderben
6086
עֵ֤ץ
subs.m.sg.a
"Laßt uns den Baum
9001
בְּ
prep
-
3899
לַחְמֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרְתֶ֨נּוּ֙
verbo.qal.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg
ausrotten
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
ihn aus dem Lande
2416
חַיִּ֔ים
subs.m.pl.a
der Lebendigen
9005
וּ
conj
-
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
daß seines Namens
3808
לֹֽא־
nega
-
2142
יִזָּכֵ֥ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
nicht mehr gedacht
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
-


Jeremia 11:20

Aber du, Jahwe, allmächtiger Gott, du richtest gerecht, denn du kennst die geheimsten Wünsche und Gedanken. Lass mich sehen, wie du Vergeltung an ihnen übst, denn dir habe ich meinen Fall anvertraut.  

9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
der Heerscharen
8199
שֹׁפֵ֣ט
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
denn dir habe
6664
צֶ֔דֶק
subs.m.sg.a
-
974
בֹּחֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
prüfst
3629
כְּלָיֹ֖ות
subs.f.pl.a
du gerecht richtest, Nieren
9005
וָ
conj
-
3820
לֵ֑ב
subs.m.sg.a
und Herz
7200
אֶרְאֶ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
an ihnen sehen
5360
נִקְמָֽתְךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Rache
4480
מֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּ֥י
conj
-
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
1540
גִּלִּ֥יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
laß mich
853
אֶת־
prep
-
7379
רִיבִֽי׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Aber du


Jeremia 11:21

Darum – so spricht Jahwe über die Männer von Anatot, die dich umbringen wollen und sagen: "Hör auf, im Namen Jahwes zu weissagen, sonst bringen wir dich eigenhändig um!"  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprechen
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
trachten und
5921
עַל־
prep
-
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
-
6068
עֲנָתֹ֔ות
nmpr.u.sg.a
von Anathoth
9006
הַֽ
conj
-
1245
מְבַקְשִׁ֥ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
Jehovas, damit du
853
אֶֽת־
prep
-
5315
נַפְשְׁךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
welche nach deinem Leben
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Du
3808
לֹ֤א
nega
-
5012
תִנָּבֵא֙
verbo.nif.impf.p2.m.sg
weissagen
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
im Namen
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
sollst nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
4191
תָמ֖וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nicht
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֵֽנוּ׃ ס
subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl
durch unsere Hände


Jeremia 11:22

Darum spricht Jahwe der Allmächtige: "Pass auf! Ich ziehe sie zur Rechenschaft. Ihre jungen Männer werden umkommen durch das Schwert, ihre Kinder durch den Hunger.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darum, so spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
Siehe, ich suche sie
2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
6485
פֹקֵ֖ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
heim
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
970
בַּֽחוּרִים֙
subs.m.pl.a
die Jünglinge
4191
יָמֻ֣תוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sterben
9001
בַ
prep
-
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
werden durchs Schwert
1121
בְּנֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihre Söhne
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹ֣ותֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Töchter
4191
יָמֻ֖תוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sterben
9001
בָּ
prep
-
7458
רָעָֽב׃
subs.m.sg.a
werden vor Hunger


Jeremia 11:23

Keiner von ihnen wird übrig bleiben. Im Jahr der Abrechnung lasse ich das Unglück über die Männer von Anatot kommen."  

9005
וּ
conj
-
7611
שְׁאֵרִ֕ית
subs.f.sg.a
die
3808
לֹ֥א
nega
-
1961
תִֽהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
935
אָבִ֥יא
verbo.hif.impf.p1.u.sg
haben; denn ich bringe
7451
רָעָ֛ה
subs.f.sg.a
Unglück
413
אֶל־
prep
-
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
6068
עֲנָתֹ֖ות
nmpr.u.sg.a
von Anathoth
8141
שְׁנַ֥ת
subs.f.sg.c
das Jahr
6486
פְּקֻדָּתָֽם׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
über




Anzeige


Anzeige