Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 413 אֵלַ֗י prep - |
| 5771 עֲוֹ֨ן subs.m.sg.c uns |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c Die Schuld des Hauses |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֤ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וִֽ conj - |
| 3063 יהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a und Juda |
| 1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a über die Maßen groß |
| 9001 בִּ prep - |
| 3966 מְאֹ֣ד subs.m.sg.a - |
| 3966 מְאֹ֔ד subs.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 4390 תִּמָּלֵ֤א verbo.nif.wayq.p3.f.sg ist mit Gewalttat erfüllt |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a und das Land |
| 1818 דָּמִ֔ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a und die Stadt |
| 4390 מָלְאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg ist voll |
| 4297 מֻטֶּ֑ה subs.m.sg.a - |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 559 אָמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sprach |
| 5800 עָזַ֤ב verbo.qal.perf.p3.m.sg verlassen |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a denn sie sagen: Jehova |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a hat das Land |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c - |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a und Jehova |
| 7200 רֹאֶֽה׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sieht |