Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 413 אֵלַ֔י prep - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c er |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a - |
| 5375 שָׂא־ verbo.qal.impv.p2.m.sg zu mir: Menschensohn, hebe |
| 4994 נָ֥א intj - |
| 5869 עֵינֶ֖יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg nun deine Augen |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c auf gegen |
| 6828 צָפֹ֑ונָה subs.f.sg.a Und |
| 9005 וָ conj - |
| 5375 אֶשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p1.u.sg ich hob |
| 5869 עֵינַי֙ subs.f.du.a meine Augen |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c auf gegen |
| 6828 צָפֹ֔ונָה subs.f.sg.a Norden! Und |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj - |
| 4480 מִ prep - |
| 6828 צָּפֹון֙ subs.f.sg.a Norden, und |
| 9003 לְ prep - |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c siehe, nördlich vom Tore |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a des Altars |
| 5566 סֵ֛מֶל subs.m.sg.c war dieses Bild |
| 9006 הַ art - |
| 7068 קִּנְאָ֥ה subs.f.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 872 בִּאָֽה׃ subs.f.sg.a - |