Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Hesekiel 7:27


Der König wird trauern, der Fürst ist entsetzt und dem Volk des Landes zittern die Hände. Ich behandle sie, wie es ihrem Verhalten entspricht, ich richte sie nach ihrem eigenen Recht. Sie sollen erkennen, dass ich Jahwe bin.'"

7:27

9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Der König
56
יִתְאַבָּ֗ל
verbo.hit.impf.p3.m.sg
wird trauern
9005
וְ
conj
-
5387
נָשִׂיא֙
subs.m.sg.a
und der Fürst
3847
יִלְבַּ֣שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
werden
8077
שְׁמָמָ֔ה
subs.f.sg.a
wird sich in Entsetzen
9005
וִ
conj
-
3027
ידֵ֥י
subs.u.du.c
kleiden, und die Hände
5971
עַם־
subs.m.sg.c
des Volkes
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
926
תִּבָּהַ֑לְנָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
ich
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכָּ֞ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
zittern. Nach ihren Wegen
6213
אֶעֱשֶׂ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
will
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4941
מִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und mit ihren Rechten
8199
אֶשְׁפְּטֵ֔ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
will ich sie richten
9005
וְ
conj
-
3045
יָדְע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie werden wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova

See the chapter