Interlineare Bibel |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4376 מֹּוכֵ֗ר subs.qal.ptca.u.m.sg.a zu dem Verkauften |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4465 מִּמְכָּר֙ subs.m.sg.a - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7725 יָשׁ֔וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg Verkäufer wird nicht wieder |
| 9005 וְ conj - |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 2416 חַיִּ֖ים subs.m.pl.a auch noch am Leben |
| 2416 חַיָּתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sein Leben |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2377 חָזֹ֤ון subs.m.sg.a Lebenden; denn das Gesicht |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1995 הֲמֹונָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg wider seine ganze Menge |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7725 יָשׁ֔וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg wird nicht rückgängig werden |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אִ֧ישׁ subs.m.sg.a und niemand |
| 9001 בַּ prep - |
| 5771 עֲוֹנֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg wird durch seine Ungerechtigkeit |
| 2416 חַיָּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 2388 יִתְחַזָּֽקוּ׃ verbo.hit.impf.p3.m.pl gelangen, und wenn er |