Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5307 תַּפִּ֣לוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl die |
| 853 אֹותָהּ֮ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5159 נַחֲלָה֒ subs.f.sg.a ihr es als Erbteil |
| 9003 לָכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1616 גֵּרִים֙ subs.m.pl.a und den Fremdlingen |
| 9006 הַ conj - |
| 1481 גָּרִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a es soll geschehen: euch |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכְכֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl in |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 3205 הֹולִ֥דוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl eurer Mitte gezeugt |
| 1121 בָנִ֖ים subs.m.pl.a Mitte weilen, welche Kinder |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹֽוכְכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl in |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לָכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 9002 כְּ prep - |
| 249 אֶזְרָח֙ subs.m.sg.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c den Kindern |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 854 אִתְּכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl - |
| 5307 יִפְּל֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sollen sie um ein |
| 9001 בְ prep - |
| 5159 נַחֲלָ֔ה subs.f.sg.a Erbteil |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c sein wie Eingeborene unter |
| 7626 שִׁבְטֵ֥י subs.m.pl.c losen inmitten der Stämme |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israels |