Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 2568 חֲמִשָּׁ֨ה subs.f.sg.a Und fünfundzwanzigtausend |
| 9005 וְ conj - |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a Und fünfundzwanzigtausend |
| 505 אֶ֨לֶף֙ subs.u.sg.a und zehntausend |
| 753 אֹ֔רֶךְ subs.m.sg.a Ruten in die Länge |
| 9005 וַ conj - |
| 6235 עֲשֶׂ֥רֶת subs.f.sg.c und zehntausend |
| 505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 7341 רֹ֑חַב subs.m.sg.a in die Breite |
| 9005 וְֽ conj - |
| 1961 הָיָ֡ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לַ prep - |
| 3881 לְוִיִּם֩ subs.m.pl.a soll den Leviten |
| 8334 מְשָׁרְתֵ֨י subs.piel.ptca.u.m.pl.c den Dienern |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֧יִת subs.m.sg.a des Hauses |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לַ prep - |
| 272 אֲחֻזָּ֖ה subs.f.sg.a gehören, ihnen zum Eigentum |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a - |
| 3957 לְשָׁכֹֽת׃ subs.f.pl.a als Städte zum Wohnen |