Interlineare Bibel |
| 9006 הַ art - |
| 5592 סִּפִּ֡ים subs.m.pl.a Die Schwellen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2474 חַלֹּונִ֣ים subs.m.pl.a die vergitterten Fenster |
| 9006 הָ֠ art - |
| 331 אֲטֻמֹות adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 862 אַתִּיקִ֤ים׀ subs.m.pl.a - |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a und |
| 9003 לִ prep - |
| 7969 שְׁלָשְׁתָּ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl diese drei |
| 5048 נֶ֧גֶד prep.m.sg.c gegenüber |
| 9006 הַ art - |
| 5592 סַּ֛ף subs.m.sg.a Gebäude-den Schwellen |
| 7824 שְׂחִ֥יף subs.m.sg.c - |
| 6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a war getäfeltes Holz |
| 5439 סָבִ֣יב׀ advb.u.sg.a die Galerien rings um |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a ringsherum, und vom Boden |
| 5704 עַד־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 2474 חַלֹּנֹ֔ות subs.f.pl.a bis an die Fenster |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַֽ art - |
| 2474 חַלֹּנֹ֖ות subs.f.pl.a und die Fenster |
| 3680 מְכֻסֹּֽות׃ verbo.pual.ptcp.u.f.pl.a - |