Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יְבִיאֵ֖נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg Und er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1964 הֵיכָ֑ל subs.m.sg.a mich in den Tempel |
| 9005 וַ conj - |
| 4058 יָּ֣מָד verbo.qal.wayq.p3.m.sg maß |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 352 אֵילִ֗ים subs.m.pl.a die Pfeiler |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.a sechs |
| 520 אַמֹּ֨ות subs.f.pl.a Ellen |
| 7341 רֹ֧חַב־ subs.m.sg.a Breite |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֛ו advb Und er |
| 9005 וְ conj - |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.a auf dieser und sechs |
| 520 אַמֹּֽות־ subs.f.pl.a Ellen |
| 7341 רֹ֥חַב subs.m.sg.a Breite |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֖ו advb auf jener Seite |
| 7341 רֹ֥חַב subs.m.sg.c die Breite |
| 9006 הָ art - |
| 168 אֹֽהֶל׃ subs.m.sg.a des Zeltes |
Der Eingang selbst war fünf Meter breit. Die Mauerstücke auf beiden Seiten sprangen je zweieinhalb Meter vor. Er maß die Länge des Tempelraums. Es waren 20 Meter, seine Breite betrug 10 Meter.
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֣חַב subs.m.sg.c Und die Breite |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּתַח֮ subs.m.sg.a der Tür |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.a war zehn |
| 520 אַמֹּות֒ subs.f.pl.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 3802 כִתְפֹ֣ות subs.f.pl.c auf jener Seite |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּ֔תַח subs.m.sg.a - |
| 2568 חָמֵ֤שׁ subs.u.sg.a und die Türschultern fünf |
| 520 אַמֹּות֙ subs.f.pl.a Ellen |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֔ו advb - |
| 9005 וְ conj - |
| 2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a und die Türschultern fünf |
| 520 אַמֹּ֖ות subs.f.pl.a dieser und fünf Ellen |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֑ו advb - |
| 9005 וַ conj - |
| 4058 יָּ֤מָד verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er maß |
| 753 אָרְכֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Länge |
| 705 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a vierzig |
| 520 אַמָּ֔ה subs.f.sg.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a und die Breite |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a zwanzig |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a Ellen |
Dann ging er in den innersten Raum und maß das Mauerwerk am Eingang. Es war auf beiden Seiten einen Meter dick. Der Eingang selbst war drei Meter breit. Die Mauern auf beiden Seiten des Eingangs sprangen dreieinhalb Meter vor.
| 9005 וּ conj - |
| 935 בָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg Und er |
| 9003 לִ prep - |
| 6441 פְנִ֔ימָה advb - |
| 9005 וַ conj - |
| 4058 יָּ֥מָד verbo.qal.wayq.p3.m.sg innen. Und er maß |
| 352 אֵֽיל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a und die Tür |
| 8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a den Türpfeiler: zwei |
| 520 אַמֹּ֑ות subs.f.pl.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּ֨תַח֙ subs.m.sg.a der Tür |
| 8337 שֵׁ֣שׁ subs.u.sg.a sechs |
| 520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֥חַב subs.m.sg.c Höhe, und die Breite |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a - |
| 7651 שֶׁ֥בַע subs.u.sg.a sieben |
| 520 אַמֹּֽות׃ subs.f.pl.a Ellen |
Der Raum selbst war zehn Meter tief und zehn Meter breit. Als er ihn gemessen hatte, sagte er zu mir: "Das ist das Höchstheilige."
| 9005 וַ conj - |
| 4058 יָּ֨מָד verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er maß |
| 853 אֶת־ prep - |
| 753 אָרְכֹּ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Länge |
| 6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a zwanzig |
| 520 אַמָּ֗ה subs.f.sg.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֛חַב subs.m.sg.a und die Breite |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a zwanzig |
| 520 אַמָּ֖ה subs.f.sg.a Ellen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c zu mir |
| 9006 הַֽ art - |
| 1964 הֵיכָ֑ל subs.m.sg.a gegen den Tempel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg hin; und er sprach |
| 413 אֵלַ֔י prep - |
| 2088 זֶ֖ה prde.m.sg - |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c Dies ist das Allerheiligste |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֳּדָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a - |
Dann maß er die Seitenwände des Tempelhauses. Sie waren drei Meter dick. Um das Tempelhaus herum gab es einen Anbau von zwei Metern Breite.
| 9005 וַ conj - |
| 4058 יָּ֥מָד verbo.qal.wayq.p3.m.sg er maß |
| 7023 קִֽיר־ subs.m.sg.c die Wand |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a des Hauses |
| 8337 שֵׁ֣שׁ subs.u.sg.a sechs |
| 520 אַמֹּ֑ות subs.f.pl.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֣חַב subs.m.sg.c und die Breite |
| 9006 הַ art - |
| 6763 צֵּלָע֩ subs.u.sg.a - |
| 702 אַרְבַּ֨ע subs.u.sg.a der Seitenzimmer: vier |
| 520 אַמֹּ֜ות subs.f.pl.a Ellen |
| 5439 סָבִ֧יב׀ advb.u.sg.a Und |
| 5439 סָבִ֛יב advb.u.sg.a rings um |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a das Haus |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a - |
Er bestand aus drei Stockwerken mit je dreißig Kammern. Die Stockwerke waren auf der Innenseite nicht in der Mauer des Tempelhauses verankert, sondern ruhten auf den Mauerabsätzen an der Außenseite der Tempelwand.
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6763 צְּלָעֹות֩ subs.f.pl.a - |
| 6763 צֵלָ֨ע subs.u.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6763 צֵלָ֜ע subs.u.sg.a - |
| 7969 שָׁלֹ֧ושׁ subs.u.sg.a Zimmer über Zimmer, drei |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֣ים subs.m.pl.a - |
| 6471 פְּעָמִ֗ים subs.f.pl.a - |
| 9005 וּ֠ conj - |
| 935 בָאֹות subs.qal.ptca.u.f.pl.a die Seitenzimmer waren |
| 9001 בַּ prep - |
| 7023 קִּ֨יר subs.m.sg.a gingen in die Wand |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בַּ֧יִת subs.m.sg.a welche das Haus |
| 9003 לַ prep - |
| 6763 צְּלָעֹ֛ות subs.f.pl.a - |
| 5439 סָבִ֥יב׀ advb.u.sg.a Und |
| 5439 סָבִ֖יב advb.u.sg.a - |
| 9003 לִ prep - |
| 1961 הְיֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 270 אֲחוּזִ֑ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a zwar dreißigmal; und sie |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 1961 יִהְי֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 270 אֲחוּזִ֖ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a Seitenzimmer hatte, damit sie |
| 9001 בְּ prep - |
| 7023 קִ֥יר subs.m.sg.c nicht in der Wand |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a des Hauses |
Weil die Tempelmauer nach oben hin zurücktrat, verbreiterte sich der Innenraum des Anbaus von Stockwerk zu Stockwerk. Im unteren war er am schmalsten, im oberen am breitesten.
| 9005 וְֽ conj - |
| 7337 רָחֲבָ֡ה verbo.qal.perf.p3.f.sg auf |
| 9005 וְֽ conj - |
| 4141 נָסְבָה֩ verbo.nif.perf.p3.f.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מַ֨עְלָה subs.u.sg.a Umgebung nahm nach oben |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מַ֜עְלָה subs.u.sg.a nach oben |
| 9003 לַ prep - |
| 6763 צְּלָעֹ֗ות subs.f.pl.a - |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 5439 מֽוּסַב־ subs.m.sg.c und mehr rings um |
| 9006 הַ֠ art - |
| 1004 בַּיִת subs.m.sg.a die Umgebung des Hauses |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מַ֨עְלָה subs.u.sg.a nach oben |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מַ֜עְלָה subs.u.sg.a - |
| 5439 סָבִ֤יב׀ advb.u.sg.a - |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a das Haus |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3651 כֵּ֥ן advb - |
| 7341 רֹֽחַב־ subs.m.sg.a wodurch Breite |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a am Hause |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3651 כֵ֧ן advb - |
| 9006 הַ art - |
| 8481 תַּחְתֹּונָ֛ה subs.f.sg.a so stieg das untere |
| 5927 יַעֲלֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 5945 עֶלְיֹונָ֖ה subs.f.sg.a Stockwerk zum oberen |
| 9003 לַ prep - |
| 8484 תִּיכֹונָֽה׃ subs.f.sg.a nach Verhältnis des mittleren |
Ich sah eine Terrasse um das Haus herum laufen, die von den Unterbauten der Seitenkammern gebildet wurde und drei Meter hoch war.
| 9005 וְ conj - |
| 7200 רָאִ֧יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg Und ich sah |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בַּ֛יִת subs.m.sg.a am Hause |
| 1363 גֹּ֖בַהּ subs.m.sg.a eine Erhöhung |
| 5439 סָבִ֣יב׀ advb.u.sg.a von |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a - |
| 4145 מוּסְדֹ֤ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 6763 צְּלָעֹות֙ subs.f.pl.a - |
| 4393 מְלֹ֣ו subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 7070 קָּנֶ֔ה subs.m.sg.a einer vollen Rute, sechs |
| 8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.a - |
| 520 אַמֹּ֖ות subs.f.pl.a Ellen |
| 679 אַצִּֽילָה׃ subs.f.sg.a - |
Die Außenwand des Anbaus selbst war nur zweieinhalb Meter dick. Zwischen den Seitenkammern des Tempelhauses
| 7341 רֹ֣חַב subs.m.sg.c Die Breite |
| 9006 הַ art - |
| 7023 קִּ֧יר subs.m.sg.a der Wand |
| 834 אֲֽשֶׁר־ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 6763 צֵּלָ֛ע subs.u.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2351 ח֖וּץ subs.m.sg.a außen |
| 2568 חָמֵ֣שׁ subs.u.sg.a hatten, war fünf |
| 520 אַמֹּ֑ות subs.f.pl.a Ellen |
| 9005 וַ conj - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3240 מֻנָּ֔ח verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a und |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c welche die Seitenzimmer nach |
| 6763 צְלָעֹ֖ות subs.f.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a am Seitenzimmergebäude des Hauses |
und den Räumen um das Tempelhaus herum war ein freigelassener Platz von zehn Metern Breite.
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֨ין prep.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֜ות subs.f.pl.a - |
| 7341 רֹ֣חַב subs.m.sg.c Zellen war eine Breite |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a zwanzig |
| 520 אַמָּ֛ה subs.f.sg.a Ellen |
| 5439 סָבִ֥יב advb.u.sg.a von |
| 9003 לַ prep - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a das Haus |
| 5439 סָבִ֥יב׀ advb.u.sg.a rings um |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a - |
Die Eingänge des Anbaus öffneten sich zur Terrasse hin, die ringsherum zweieinhalb Meter breit war.
| 9005 וּ conj - |
| 6607 פֶ֤תַח subs.m.sg.c die Tür |
| 9006 הַ art - |
| 6763 צֵּלָע֙ subs.u.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 5117 מֻּנָּ֔ח subs.hof.ptcp.u.m.sg.a - |
| 6607 פֶּ֤תַח subs.m.sg.a Tür |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a Raume, eine |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c der Seitenzimmer ging nach |
| 9006 הַ art - |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a Und |
| 9005 וּ conj - |
| 6607 פֶ֥תַח subs.m.sg.a Tür |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a eine |
| 9003 לַ prep - |
| 1864 דָּרֹ֑ום subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹ֨חַב֙ subs.m.sg.c Süden. Und die Breite |
| 4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 5117 מֻּנָּ֔ח subs.hof.ptcp.u.m.sg.a - |
| 2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a Raumes war fünf |
| 520 אַמֹּ֖ות subs.f.pl.a Ellen |
| 5439 סָבִ֥יב׀ advb.u.sg.a gegen Norden und |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a - |
Hinter dem Tempelhaus, also in westlicher Richtung, stand in einem abgesonderten Bereich ein weiteres Gebäude. Es war 35 Meter tief und 45 Meter breit. Seine Außenmauer war zweieinhalb Meter dick.
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1146 בִּנְיָ֡ן subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֨י subs.m.pl.c Und |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָ֜ה subs.f.sg.a - |
| 6285 פְּאַ֣ת subs.f.sg.c Westen gerichteten Seite |
| 1870 דֶּֽרֶךְ־ subs.u.sg.c Platzes, an der gegen |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֗ם subs.m.sg.a - |
| 7341 רֹ֚חַב subs.m.sg.c breit |
| 7657 שִׁבְעִ֣ים subs.m.pl.a war siebzig |
| 520 אַמָּ֔ה subs.f.sg.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 7023 קִ֧יר subs.m.sg.c die Mauer |
| 9006 הַ art - |
| 1146 בִּנְיָ֛ן subs.m.sg.a - |
| 2568 חָֽמֵשׁ־ subs.u.sg.a des Bauwerks fünf |
| 520 אַמֹּ֥ות subs.f.pl.a Ellen |
| 7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a breit |
| 5439 סָבִ֣יב׀ advb.u.sg.a und |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 753 אָרְכֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ringsherum, und seine Länge |
| 8673 תִּשְׁעִ֥ים subs.m.pl.a neunzig |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a Ellen |
Nun maß er die ganze Tempelanlage aus. Das Tempelhaus war 50 Meter lang. Von seiner Rückseite über den unbebauten Streifen bis zur Rückseite des anderen Gebäudes waren es ebenfalls 50 Meter.
| 9005 וּ conj - |
| 4058 מָדַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Und er maß |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a das Haus |
| 753 אֹ֖רֶךְ subs.m.sg.a die Länge |
| 3967 מֵאָ֣ה subs.f.sg.a hundert |
| 520 אַמָּ֑ה subs.f.sg.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָ֤ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1140 בִּנְיָה֙ subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7023 קִ֣ירֹותֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg Bauwerk und seine Mauern |
| 753 אֹ֖רֶךְ subs.m.sg.a die Länge |
| 3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a hundert |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a Ellen |
Die Breite des Tempelhauses auf der Ostseite einschließlich des unbebauten Streifens betrug ebenfalls 50 Meter.
| 9005 וְ conj - |
| 7341 רֹחַב֩ subs.m.sg.c die Breite |
| 6440 פְּנֵ֨י subs.m.pl.c und |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֧יִת subs.m.sg.a der Vorderseite des Hauses |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָ֛ה subs.f.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 6921 קָּדִ֖ים subs.m.sg.a - |
| 3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a Platzes gegen Osten: hundert |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a Ellen |
Weiter maß er die Breite des Hintergebäudes. Es war einschließlich der Terrassenbauten auf beiden Seiten 50 Meter breit. Das Innere des Tempelhauses und seine Vorhalle
| 9005 וּ conj - |
| 4058 מָדַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg so maß |
| 753 אֹֽרֶךְ־ subs.m.sg.c er die Länge |
| 9006 הַ֠ art - |
| 1146 בִּנְיָן subs.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֨י subs.m.pl.c und seine Galerien auf |
| 9006 הַ art - |
| 1508 גִּזְרָ֜ה subs.f.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 310 אַחֲרֶ֧יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg Und |
| 9005 וְ conj - |
| 862 אַתִּיקֶ֛יהָא subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֥ו advb - |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֖ו advb - |
| 3967 מֵאָ֣ה subs.f.sg.a auf jener Seite: hundert |
| 520 אַמָּ֑ה subs.f.sg.a Ellen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַֽ art - |
| 1964 הֵיכָל֙ subs.m.sg.a Tempel |
| 9006 הַ art - |
| 6442 פְּנִימִ֔י adjv.m.sg.a und den inneren |
| 9005 וְ conj - |
| 361 אֻֽלַמֵּ֖י subs.m.pl.c - |
| 9006 הֶ art - |
| 2691 חָצֵֽר׃ subs.u.sg.a des Vorhofs |
waren getäfelt, vom Boden bis hinauf zu den Fenstern. Diese hatten einen dreifach abgestuften Rahmen und konnten verschlossen werden.
| 9006 הַ art - |
| 5592 סִּפִּ֡ים subs.m.pl.a Die Schwellen |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2474 חַלֹּונִ֣ים subs.m.pl.a die vergitterten Fenster |
| 9006 הָ֠ art - |
| 331 אֲטֻמֹות adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 862 אַתִּיקִ֤ים׀ subs.m.pl.a - |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a und |
| 9003 לִ prep - |
| 7969 שְׁלָשְׁתָּ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl diese drei |
| 5048 נֶ֧גֶד prep.m.sg.c gegenüber |
| 9006 הַ art - |
| 5592 סַּ֛ף subs.m.sg.a Gebäude-den Schwellen |
| 7824 שְׂחִ֥יף subs.m.sg.c - |
| 6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a war getäfeltes Holz |
| 5439 סָבִ֣יב׀ advb.u.sg.a die Galerien rings um |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a ringsherum, und vom Boden |
| 5704 עַד־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 2474 חַלֹּנֹ֔ות subs.f.pl.a bis an die Fenster |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַֽ art - |
| 2474 חַלֹּנֹ֖ות subs.f.pl.a und die Fenster |
| 3680 מְכֻסֹּֽות׃ verbo.pual.ptcp.u.f.pl.a - |
Oberhalb des Eingangs innen und außen und auf allen Wänden ringsherum war die Täfelung in Felder eingeteilt,
| 5921 עַל־ prep - |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֣ל prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּ֡תַח subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּיִת֩ subs.m.sg.a das ganze Haus |
| 9006 הַ art - |
| 6442 פְּנִימִ֨י adjv.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 2351 ח֜וּץ subs.m.sg.a sowohl inwendig als auswendig |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 7023 קִּ֨יר subs.m.sg.a Raum an allen Wänden |
| 5439 סָבִ֧יב׀ advb.u.sg.a über den Türen und |
| 5439 סָבִ֛יב advb.u.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 6442 פְּנִימִ֥י subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 2435 חִיצֹ֖ון subs.m.sg.a - |
| 4060 מִדֹּֽות׃ subs.f.pl.a - |
in die abwechselnd Cherubim und Palmen eingeschnitzt waren. Jeder Cherub hatte zwei Gesichter.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֥וּי verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a hatte |
| 3742 כְּרוּבִ֖ים subs.m.pl.a Cherubim |
| 9005 וְ conj - |
| 8561 תִֽמֹרִ֑ים subs.f.pl.a und Palmen |
| 9005 וְ conj - |
| 8561 תִֽמֹרָה֙ subs.f.sg.a - |
| 996 בֵּין־ prep.m.sg.c - |
| 3742 כְּר֣וּב subs.m.sg.a eine Palme zwischen Cherub |
| 9003 לִ prep - |
| 3742 כְר֔וּב subs.m.sg.a und Cherub |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁנַ֥יִם subs.u.du.a zwei |
| 6440 פָּנִ֖ים subs.m.pl.a Und |
| 9003 לַ prep - |
| 3742 כְּרֽוּב׃ subs.m.sg.a Und der Cherub |
Ihr Menschengesicht war der einen Palme zugewandt und ihr Löwengesicht der anderen.
| 9005 וּ conj - |
| 6440 פְנֵ֨י subs.m.pl.c gegen die Palme auf |
| 120 אָדָ֤ם subs.m.sg.a eines Menschen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8561 תִּֽמֹרָה֙ subs.f.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֔ו advb - |
| 9005 וּ conj - |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c gegen die Palme auf |
| 3715 כְפִ֥יר subs.m.sg.a eines Löwen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8561 תִּֽמֹרָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֑ו advb - |
| 6213 עָשׂ֥וּי verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a so war es gemacht |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a am ganzen Hause |
| 5439 סָבִ֥יב׀ advb.u.sg.a dieser, und |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a - |
Vom Fußboden bis über die Tür hinauf waren die Cherubim und Palmen an allen Wänden zu sehen.
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a Vom Boden |
| 5704 עַד־ prep - |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֣ל prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6607 פֶּ֔תַח subs.m.sg.a hinauf über die Tür |
| 9006 הַ art - |
| 3742 כְּרוּבִ֥ים subs.m.pl.a waren die Cherubim |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 8561 תִּֽמֹרִ֖ים subs.f.pl.a und die Palmen |
| 6213 עֲשׂוּיִ֑ם verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a gemacht |
| 9005 וְ conj - |
| 7023 קִ֖יר subs.m.sg.c zwar an der Wand |
| 9006 הַׄ art - |
| 1964 הֵׄיׄכָֽׄלׄ׃ subs.m.sg.a des Tempels |
Die Eingangstür zum Tempelraum hatte einen vierfach gestaffelten Rahmen. Vor dem Höchstheiligen aber stand etwas, das aussah wie
| 9006 הַֽ art - |
| 1964 הֵיכָ֖ל subs.m.sg.a Der Tempel |
| 4201 מְזוּזַ֣ת subs.f.sg.c hatte viereckige Türpfosten |
| 7251 רְבֻעָ֑ה subs.qal.ptcp.u.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c die auf |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֔דֶשׁ subs.m.sg.a der Vorderseite des Heiligtums |
| 9006 הַ art - |
| 4758 מַּרְאֶ֖ה subs.m.sg.a und |
| 9002 כַּ prep - |
| 4758 מַּרְאֶֽה׃ subs.m.sg.a hatten die gleiche Gestalt |
ein Altar aus Holz, anderthalb Meter hoch, einen Meter lang und ebenso breit. Seine Ecken, seine Wände und sein Sockel waren aus Holz. Der Mann sagte zu mir: "Das ist der Tisch, der vor Jahwe steht."
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֡חַ subs.m.sg.a Der Altar |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.a Holz |
| 7969 שָׁלֹושׁ֩ subs.u.sg.a drei |
| 520 אַמֹּ֨ות subs.f.pl.a Ellen |
| 1364 גָּבֹ֜הַּ subs.m.sg.a hoch |
| 9005 וְ conj - |
| 753 אָרְכֹּ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und seine Länge |
| 8147 שְׁתַּֽיִם־ subs.f.du.a zwei |
| 520 אַמֹּ֗ות subs.f.pl.a Ellen |
| 9005 וּ conj - |
| 4740 מִקְצֹֽעֹותָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg seine Ecken |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 753 אָרְכֹּ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 7023 קִֽירֹתָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Gestell und seine Wände |
| 6086 עֵ֑ץ subs.m.sg.a waren von Holz |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg und er hatte |
| 413 אֵלַ֔י prep - |
| 2088 זֶ֚ה prde.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 7979 שֻּׁלְחָ֔ן subs.m.sg.a Das ist der Tisch |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c war von |
| 3069 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Der Tempelraum und das Höchstheilige hatten je eine Doppeltür.
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁתַּ֧יִם subs.f.du.a hatten zwei |
| 1817 דְּלָתֹ֛ות subs.f.pl.a - |
| 9003 לַֽ prep - |
| 1964 הֵיכָ֖ל subs.m.sg.a Und der Tempel |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a und das Heiligtum |
Rechts und links waren hintereinander je zwei drehbare Türflügel angebracht.
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁתַּ֥יִם subs.f.du.a hatten zwei |
| 1817 דְּלָתֹ֖ות subs.f.pl.a Und die Türflügel |
| 9003 לַ prep - |
| 1817 דְּלָתֹ֑ות subs.f.pl.a Türflügel |
| 8147 שְׁ֚תַּיִם subs.f.du.a Flügelblätter, zwei |
| 4142 מוּסַבֹּ֣ות verbo.hof.ptcp.u.f.pl.a - |
| 1817 דְּלָתֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 8147 שְׁ֚תַּיִם subs.f.du.a drehbare Flügelblätter, zwei |
| 9003 לְ prep - |
| 1817 דֶ֣לֶת subs.f.sg.a - |
| 259 אֶחָ֔ת subs.f.sg.a an dem einen |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁתֵּ֥י subs.f.du.c und zwei |
| 1817 דְלָתֹ֖ות subs.f.pl.a - |
| 9003 לָ prep - |
| 312 אַחֶֽרֶת׃ subs.f.sg.a Flügelblätter an dem anderen |
Wie die Wände waren auch die Türflügel mit Cherubim und Palmen verziert. Die Vorhalle hatte über ihrem Eingang ein Vordach aus Holz.
| 9005 וַ conj - |
| 6213 עֲשׂוּיָ֨ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a gemacht |
| 413 אֲלֵיהֶ֜ן prep.prs.p3.f.pl - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1817 דַּלְתֹ֤ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַֽ art - |
| 1964 הֵיכָל֙ subs.m.sg.a den Flügeltüren des Tempels |
| 3742 כְּרוּבִ֣ים subs.m.pl.a waren Cherubim |
| 9005 וְ conj - |
| 8561 תִֽמֹרִ֔ים subs.f.pl.a und Palmen |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 6213 עֲשׂוּיִ֖ם verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a gemacht |
| 9003 לַ prep - |
| 7023 קִּירֹ֑ות subs.m.pl.a an den Wänden |
| 9005 וְ conj - |
| 5646 עָ֥ב subs.m.sg.c - |
| 6086 עֵ֛ץ subs.m.sg.a Und |
| 413 אֶל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c wie sie |
| 9006 הָ art - |
| 361 אוּלָ֖ם subs.m.sg.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2351 חֽוּץ׃ subs.m.sg.a draußen |
Auch ihre Wände waren von gerahmten Fenstern durchbrochen und bis zum hölzernen Vordach mit Palmen verziert. Ebenso war es mit den Seitenkammern und ihren Dachbalken.
| 9005 וְ conj - |
| 2474 חַלֹּונִ֨ים subs.m.pl.a Und vergitterte Fenster |
| 331 אֲטֻמֹ֤ות adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8561 תִֽמֹרִים֙ subs.f.pl.a und Palmen |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֣ו advb - |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 6311 פֹּ֔ו advb - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3802 כִּתְפֹ֖ות subs.f.pl.c und auf jener Seite |
| 9006 הָֽ art - |
| 361 אוּלָ֑ם subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6763 צַלְעֹ֥ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a den Seitenzimmern des Hauses |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 5646 עֻבִּֽים׃ subs.m.pl.a - |