Interlineare Bibel |
| 3651 לָכֵן֙ advb - |
| 5012 הִנָּבֵ֣א verbo.nif.impv.p2.m.sg und angeschnaubt hat |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַרְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg darum weissage und sprich |
| 3541 כֹּ֥ה advb - |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg So spricht |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a der Herr |
| 3069 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 3282 יַ֣עַן conj.u.sg.c - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3282 יַ֡עַן subs.u.sg.c - |
| 8047 שַׁמֹּות֩ subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7602 שָׁאֹ֨ף verbo.qal.infa.u.u.u.a - |
| 853 אֶתְכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 5439 סָּבִ֗יב subs.u.sg.a von allen Seiten her |
| 9003 לִֽ prep - |
| 1961 הְיֹותְכֶ֤ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl - |
| 4181 מֹֽורָשָׁה֙ subs.f.sg.a Nationen ein Besitztum geworden |
| 9003 לִ prep - |
| 7611 שְׁאֵרִ֣ית subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a darum, daß man euch |
| 9005 וַ conj - |
| 5927 תֵּֽעֲל֛וּ verbo.nif.wayq.p2.m.pl gekommen |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8193 שְׂפַ֥ת subs.f.sg.c - |
| 3956 לָשֹׁ֖ון subs.u.sg.a ins Gerede der Zunge |
| 9005 וְ conj - |
| 1681 דִבַּת־ subs.f.sg.c - |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a ins Geschwätz der Leute |