Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 935 יָבֹ֣ואוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl angenehm ist, ihr |
| 413 אֵ֠לֶיךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9002 כִּ prep - |
| 3996 מְבֹוא־ subs.m.sg.c - |
| 5971 עָ֞ם subs.m.sg.a kommen scharenweise zu dir |
| 9005 וְ conj - |
| 3427 יֵשְׁב֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Und sie |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg und sitzen vor |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg dir als mein Volk |
| 9005 וְ conj - |
| 8085 שָֽׁמְעוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl und hören |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1697 דְּבָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg deine Worte |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 6213 יַֽעֲשׂ֑וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl aber sie tun |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5690 עֲגָבִ֤ים subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 6310 פִיהֶם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl was ihrem Munde |
| 1992 הֵ֣מָּה prps.p3.m.pl - |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a nicht; sondern sie tun |
| 310 אַחֲרֵ֥י prep.m.pl.c ihrem Gewinne nach |
| 1215 בִצְעָ֖ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 3820 לִבָּ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Herz |
| 1980 הֹלֵֽךְ׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a geht |