Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hesekiel 33

×

Hesekiel 33:1

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 33:2

"Du Mensch, sag zu den Leuten aus deinem Volk: 'Wenn ich das Schwert über ein Land kommen lasse und das Volk des Landes einen seiner Männer als Wächter wählt,  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
zu den Kindern
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
Mann
1696
דַּבֵּ֤ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Menschensohn, rede
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
des
5971
עַמְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und sprich
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
776
אֶ֕רֶץ
subs.u.sg.a
Land
3588
כִּֽי־
conj
-
935
אָבִ֥יא
verbo.hif.impf.p1.u.sg
bringe
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
2719
חָ֑רֶב
subs.f.sg.a
das Schwert
9005
וְ
conj
-
3947
לָקְח֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
seiner Gesamtheit nimmt
5971
עַם־
subs.m.sg.c
und das Volk
9006
הָ
art
-
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
Landes
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
einen
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
über ein
4480
מִ
prep
-
7097
קְצֵיהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
aus
9005
וְ
conj
-
5414
נָתְנ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
zu ihnen: Wenn ich
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
6822
צֹפֶֽה׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
für sich zum Wächter


Hesekiel 33:3

wenn dieser die Gefahr kommen sieht und das Signalhorn bläst, um das Volk zu warnen,  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sieht
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2719
חֶ֖רֶב
subs.f.sg.a
das Schwert
935
בָּאָ֣ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
er
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
über das Land
9005
וְ
conj
-
8628
תָקַ֥ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und
9001
בַּ
prep
-
7782
שֹּׁופָ֖ר
subs.m.sg.a
stößt in die Posaune
9005
וְ
conj
-
2094
הִזְהִ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
und warnt das Volk


Hesekiel 33:4

und wenn einer das Signal hört, sich aber nicht warnen lässt und deshalb umkommt, ist er selbst an seinem Tod schuld.  

9005
וְ
conj
-
8085
שָׁמַ֨ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hört
9006
הַ
art
-
8085
שֹּׁמֵ֜עַ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
ihn wegrafft, so wird
853
אֶת־
prep
-
6963
קֹ֤ול
subs.m.sg.c
Wenn einer den Schall
9006
הַ
art
-
7782
שֹּׁופָר֙
subs.m.sg.a
der Posaune
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2094
נִזְהָ֔ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
935
תָּ֥בֹוא
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
kommt
2719
חֶ֖רֶב
subs.f.sg.a
so daß das Schwert
9005
וַ
conj
-
3947
תִּקָּחֵ֑הוּ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
und sich nicht
1818
דָּמֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Blut
9001
בְ
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
auf
1961
יִֽהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Hesekiel 33:5

Er hat das Signal gehört, aber nicht beachtet, und ist selber schuld. Lässt er sich aber warnen, rettet er sein Leben.  

853
אֵת֩
prep
-
6963
קֹ֨ול
subs.m.sg.c
den Schall
9006
הַ
art
-
7782
שֹּׁופָ֤ר
subs.m.sg.a
der Posaune
8085
שָׁמַע֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Er hat
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2094
נִזְהָ֔ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
sich nicht warnen lassen
1818
דָּמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Sein Blut
9001
בֹּ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
יִֽהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
2094
נִזְהָ֖ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
er sich warnen lassen
5315
נַפְשֹׁ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
würde er seine Seele
4422
מִלֵּֽט׃
verbo.piel.perf.p3.m.sg
errettet haben


Hesekiel 33:6

Doch wenn der Wächter die Gefahr kommen sieht und nicht ins Horn stößt, um das Volk zu warnen, und wenn dann einer getötet wird, dann ist dies zwar die Strafe für dessen Schuld, aber den Wächter werde ich für seinen Tod verantwortlich machen.'  

9005
וְ֠
conj
-
9006
הַ
art
-
6822
צֹּפֶה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Wenn aber der Wächter
3588
כִּֽי־
conj
-
7200
יִרְאֶ֨ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommen sieht
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2719
חֶ֜רֶב
subs.f.sg.a
das Schwert
935
בָּאָ֗ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
er
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
8628
תָקַ֤ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und
9001
בַּ
prep
-
7782
שֹּׁופָר֙
subs.m.sg.a
in die Posaune
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
und das Volk
3808
לֹֽא־
nega
-
2094
נִזְהָ֔ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
kommt
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
so daß das Schwert
9005
וַ
conj
-
3947
תִּקַּ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
stößt nicht
4480
מֵהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5315
נָ֑פֶשׁ
subs.f.sg.a
von ihnen eine Seele
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dieser wegen seiner Ungerechtigkeit
3947
נִלְקָ֔ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
wird nicht
9005
וְ
conj
-
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
weggerafft; aber sein Blut
4480
מִ
prep
-
3027
יַּֽד־
subs.u.sg.c
ich von der Hand
9006
הַ
art
-
6822
צֹּפֶ֥ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
1875
אֶדְרֹֽשׁ׃ ס
verbo.qal.impf.p1.u.sg
des Wächters fordern


Hesekiel 33:7

Mensch, dich habe ich zum Wächter über das Haus Israel bestellt. Du sollst das Wort von mir hören und sie von mir aus warnen.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
und sie
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
-
6822
צֹפֶ֥ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
zum Wächter
5414
נְתַתִּ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gesetzt
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
dem Hause
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
-
8085
שָׁמַעְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
hören
4480
מִ
prep
-
6310
פִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
aus meinem Munde
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
Du sollst das Wort
9005
וְ
conj
-
2094
הִזְהַרְתָּ֥
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Menschensohn, ich habe dich
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Hesekiel 33:8

Wenn ich einem Menschen, der sich von mir gelöst hat, den Tod androhe, du sagst ihm aber nichts, um ihn vor seinem Weg zu warnen, so wird dieser Gottlose zwar sterben, wie er es verdient hat, aber dich werde ich für seinen Tod verantwortlich machen.  

9001
בְּ
prep
-
559
אָמְרִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
warnen, so wird er
9003
לָ
prep
-
7563
רָשָׁ֗ע
subs.m.sg.a
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
4191
מֹ֣ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
sollst gewißlich sterben
4191
תָּמ֔וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1696
דִבַּ֔רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
und du redest
9003
לְ
prep
-
2094
הַזְהִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
7563
רָשָׁ֖ע
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Gesetzlosen vor seinem Wege
1931
ה֤וּא
prde.p3.m.sg
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Gesetzlose, wegen seiner Ungerechtigkeit
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sterben
9005
וְ
conj
-
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
aber sein Blut
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ich von deiner Hand
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
Gesetzlosen spreche: Gesetzloser, du


Hesekiel 33:9

Wenn du den Gottlosen jedoch vor seinem Weg warnst, damit er umkehrt, er sich aber nicht von seinem falschen Weg abbringen lässt, wird er wegen seiner Schuld sterben. Aber du hast dein Leben gerettet.  

9005
וְ֠
conj
-
859
אַתָּה
prps.p2.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
2094
הִזְהַ֨רְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
warnst
7563
רָשָׁ֤ע
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Gesetzlosen vor seinem Wege
9003
לָ
prep
-
7725
שׁ֣וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Wenn du
4480
מִמֶּ֔נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
7725
שָׁ֖ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
du
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
er von seinem Wege
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
er wegen seiner Ungerechtigkeit
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sterben
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
5315
נַפְשְׁךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
aber hast deine Seele
5337
הִצַּֽלְתָּ׃ ס
verbo.hif.perf.p2.m.sg
nicht


Hesekiel 33:10

Du Mensch, sag zu den Leuten von Israel: 'Ihr klagt mit dem Spruch: Unsere Vergehen und Sünden lasten auf uns, wir gehen daran zugrunde! Wie sollen wir da am Leben bleiben?'  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
sind
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
559
אֱמֹר֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und du
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
zu dem Hause
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3651
כֵּ֤ן
advb
-
559
אֲמַרְתֶּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Menschensohn, sprich
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Also sprechet ihr
3588
כִּֽי־
conj
-
6588
פְשָׁעֵ֥ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
und saget: Unsere Übertretungen
9005
וְ
conj
-
2403
חַטֹּאתֵ֖ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
und unsere Sünden
5921
עָלֵ֑ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
587
אֲנַ֥חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
4743
נְמַקִּ֖ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
349
אֵ֥יךְ
inrg
-
2421
נִֽחְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p1.u.pl
könnten wir denn leben


Hesekiel 33:11

Sag zu ihnen: 'So wahr ich lebe, spricht Jahwe, der Herr: Mir gefällt es nicht, wenn ein Schuldiger stirbt! Im Gegenteil: Ich freue mich, wenn er von seinem falschen Weg umkehrt und am Leben bleibt! Kehrt um! Verlasst eure bösen Wege! Warum wollt ihr denn sterben, ihr Leute von Israel?'  

559
אֱמֹ֨ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sprich
413
אֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
So wahr ich lebe
589
אָ֣נִי׀
prps.p1.u.sg
-
5002
נְאֻ֣ם׀
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
2654
אֶחְפֹּץ֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Jehova, ich habe
9001
בְּ
prep
-
4194
מֹ֣ות
subs.m.sg.c
warum wollt ihr sterben
9006
הָ
art
-
7563
רָשָׁ֔ע
subs.m.sg.a
von euren bösen
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
9001
בְּ
prep
-
7725
שׁ֥וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zu ihnen
7563
רָשָׁ֛ע
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Gesetzlose von seinem Wege
9005
וְ
conj
-
2421
חָיָ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
umkehre und lebe
7725
שׁ֣וּבוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Kehret um
7725
שׁ֜וּבוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
kehret um
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֵיכֶ֧ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Wegen
9006
הָ
art
-
7451
רָעִ֛ים
adjv.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
4100
לָ֥מָּה
inrg
-
4191
תָמ֖וּתוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
Haus
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel


Hesekiel 33:12

Und du, Mensch, sag den Leuten aus deinem Volk: An dem Tag, an dem ein Gerechter in Sünde fällt, wird ihn auch seine Gerechtigkeit nicht retten. Und an dem Tag, an dem ein Gottloser von seinem gottlosen Tun umkehrt, wird er nicht mehr zu Fall kommen. Der Gerechte aber kann trotz seiner Gerechtigkeit nicht am Leben bleiben, sobald er sündigt.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
sprich zu den Kindern
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
559
אֱמֹ֤ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
die Gesetzlosigkeit des Gesetzlosen-er
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
da er
5971
עַמְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
6666
צִדְקַ֣ת
subs.f.sg.c
Die Gerechtigkeit
9006
הַ
art
-
6662
צַּדִּ֗יק
subs.m.sg.a
des Gerechten
3808
לֹ֤א
nega
-
5337
תַצִּילֶ֨נּוּ֙
verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
nicht
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
erretten am Tage
6588
פִּשְׁעֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Übertretung
9005
וְ
conj
-
7564
רִשְׁעַ֤ת
subs.f.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3782
יִכָּ֣שֶׁל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
wird ihn
9001
בָּ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
fallen an dem Tage
7725
שׁוּבֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Und du
4480
מֵֽ
prep
-
7562
רִשְׁעֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6662
צַדִּ֗יק
subs.m.sg.a
umkehrt; und der Gerechte
3808
לֹ֥א
nega
-
3201
יוּכַ֛ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
können
9003
לִֽ
prep
-
2421
חְיֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
durch seine Gerechtigkeit leben
9001
בָּ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
an dem Tage
2398
חֲטֹאתֹֽו׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
da er sündigt


Hesekiel 33:13

Wenn ich zum Gerechten sage: 'Du wirst am Leben bleiben!', er aber im Vertrauen auf seine Gerechtigkeit Unrecht tut, dann zählt sein ganzes vorbildliches Leben nicht mehr. Weil er Unrecht getan hat, muss er sterben.  

9001
בְּ
prep
-
559
אָמְרִ֤י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
sage, daß er
9003
לַ
prep
-
6662
צַּדִּיק֙
subs.m.sg.a
dem Gerechten
2421
חָיֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
gewißlich leben
2421
יִֽחְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll, und er
9005
וְ
conj
-
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
-
982
בָטַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Wenn ich
5921
עַל־
prep
-
6666
צִדְקָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sich auf seine Gerechtigkeit
9005
וְ
conj
-
6213
עָ֣שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und tut
5766
עָ֑וֶל
subs.m.sg.a
unrecht
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6666
צִדְקֹתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2142
תִזָּכַ֔רְנָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
gerechten Taten nicht gedacht
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5766
עַוְלֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Unrechts, das er getan
9001
בֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4191
יָמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
deswegen wird er sterben


Hesekiel 33:14

Wenn ich zum Gottlosen sage: 'Du musst sterben!', er aber sein sündhaftes Leben aufgibt und nach Recht und Gerechtigkeit handelt,  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
559
אָמְרִ֥י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
und er
9003
לָֽ
prep
-
7563
רָשָׁ֖ע
subs.m.sg.a
-
4191
מֹ֣ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
gewißlich sterben
4191
תָּמ֑וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7725
שָׁב֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gesetzlosen spreche: Du sollst
4480
מֵֽ
prep
-
2403
חַטָּאתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
kehrt von seiner Sünde
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Wenn ich aber zu
4941
מִשְׁפָּ֖ט
subs.m.sg.a
um und übt Recht
9005
וּ
conj
-
6666
צְדָקָֽה׃
subs.f.sg.a
und Gerechtigkeit


Hesekiel 33:15

das Pfand zurückgibt, erstattet, was er sich angeeignet hat, nach den Ordnungen des Lebens lebt und kein Unrecht mehr tut, dann soll er am Leben bleiben und muss nicht sterben.  

2258
חֲבֹ֨ל
subs.m.sg.a
der Gesetzlose das Pfand
7725
יָשִׁ֤יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
1500
גְּזֵלָ֣ה
subs.f.sg.a
-
7999
יְשַׁלֵּ֔ם
verbo.piel.impf.p3.m.sg
er
9001
בְּ
prep
-
2708
חֻקֹּ֤ות
subs.f.pl.c
erstattet, in den Satzungen
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיִּים֙
subs.m.pl.a
gewißlich leben
1980
הָלַ֔ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
des Lebens wandelt
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֖י
subs.u.sg.c
-
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu tun
5766
עָ֑וֶל
subs.m.sg.a
ohne unrecht
2421
חָיֹ֥ו
advb.qal.infa.u.u.u.a
so soll
2421
יִֽחְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
er
3808
לֹ֥א
nega
-
4191
יָמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll nicht sterben


Hesekiel 33:16

Keine von den Sünden, die er früher begangen hat, wird ihm angerechnet werden. Weil er jetzt das Richtige tut, bleibt er am Leben.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2403
חַטֹּאתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
aller seiner Sünden
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2398
חָטָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
begangen hat
3808
לֹ֥א
nega
-
2142
תִזָּכַ֖רְנָה
verbo.nif.impf.p3.f.pl
soll ihm nicht gedacht
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4941
מִשְׁפָּ֧ט
subs.m.sg.a
werden; Recht
9005
וּ
conj
-
6666
צְדָקָ֛ה
subs.f.sg.a
Gerechtigkeit
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und
2421
חָיֹ֥ו
advb.qal.infa.u.u.u.a
die er
2421
יִֽחְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Er soll gewißlich leben


Hesekiel 33:17

Doch die Leute in deinem Volk behaupten: 'Es ist nicht richtig, wie der Herr verfährt!' Dabei ist doch ihr eigener Weg nicht richtig.  

9005
וְ
conj
-
559
אָמְרוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sprechen
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Und die Kinder
5971
עַמְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
3808
לֹ֥א
nega
-
8505
יִתָּכֵ֖ן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ist nicht recht
1870
דֶּ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
Der Weg
136
אֲדֹנָ֑י
nmpr.m.sg.a
des Herrn
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
1870
דַּרְכָּ֥ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
aber ihr Weg
3808
לֹֽא־
nega
-
8505
יִתָּכֵֽן׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ist nicht recht


Hesekiel 33:18

Wenn jemand, der im richtigen Verhältnis zu mir lebt, diese seine Gerechtigkeit aufgibt und beginnt, Unrecht zu tun, muss er dafür sterben.  

9001
בְּ
prep
-
7725
שׁוּב־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
6662
צַדִּ֥יק
subs.m.sg.a
Wenn der Gerechte
4480
מִ
prep
-
6666
צִּדְקָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
von seiner Gerechtigkeit
9005
וְ
conj
-
6213
עָ֣שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tut
5766
עָ֑וֶל
subs.m.sg.a
umkehrt und unrecht
9005
וּ
conj
-
4191
מֵ֖ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wird er deswegen sterben
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 33:19

Und wenn ein Mensch, der sich von mir gelöst hat, seine Gottlosigkeit aufgibt und tut, was recht vor mir ist, wird er dafür am Leben bleiben.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7725
שׁ֤וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.c
so wird er um
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
4480
מֵֽ
prep
-
7564
רִשְׁעָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und
4941
מִשְׁפָּ֖ט
subs.m.sg.a
Gesetzlosigkeit umkehrt und Recht
9005
וּ
conj
-
6666
צְדָקָ֑ה
subs.f.sg.a
und Gerechtigkeit
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
2421
יִֽחְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
deswillen leben


Hesekiel 33:20

Und da sagt ihr: 'Das Verfahren des Herrn ist nicht recht.' Nein, jeder wird von mir nach seinem Tun gerichtet, ihr Leute von Israel!"  

9005
וַ
conj
-
559
אֲמַרְתֶּ֕ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Und doch sprechet ihr
3808
לֹ֥א
nega
-
8505
יִתָּכֵ֖ן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
recht
1870
דֶּ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
Der Weg
136
אֲדֹנָ֑י
nmpr.m.sg.a
Jehovas ist nicht
376
אִ֧ישׁ
subs.m.sg.a
einen
9002
כִּ
prep
-
1870
דְרָכָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
jeden nach seinen Wegen
8199
אֶשְׁפֹּ֥וט
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich werde euch richten
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
Haus
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel


Hesekiel 33:21

Am 5. Januar im 12. Jahr unserer Verbannung kam ein Flüchtling aus Jerusalem zu mir und sagte: "Die Stadt ist gefallen!"  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בִּ
prep
-
8147
שְׁתֵּ֧י
subs.f.du.c
-
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
es geschah im zwölften
8141
שָׁנָ֗ה
subs.f.sg.a
Jahre
9001
בָּ
prep
-
6224
עֲשִׂרִ֛י
subs.m.sg.a
unserer Wegführung, im zehnten
9001
בַּ
prep
-
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
Monat, am Fünften
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
Monat, am Fünften
9003
לְ
prep
-
1546
גָלוּתֵ֑נוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
Die
935
בָּא־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
des Monats, da kam
413
אֵלַ֨י
prep
-
9006
הַ
art
-
6412
פָּלִ֧יט
subs.m.sg.a
ein Entronnener
4480
מִ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִַ֛ם
nmpr.u.sg.a
aus Jerusalem
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֖ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu mir und sprach
5221
הֻכְּתָ֥ה
verbo.hof.perf.p3.f.sg
ist geschlagen
9006
הָ
art
-
5892
עִֽיר׃
subs.f.sg.a
Stadt


Hesekiel 33:22

Schon am Abend vorher hatte sich die Hand Jahwes auf mich gelegt und mich stumm gemacht. Als der Flüchtling dann am Morgen zu mir hereinkam, wurde mir die Sprache wiedergeschenkt, und ich konnte frei reden.  

9005
וְ
conj
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
Und die Hand
3068
יְהוָה֩
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1961
הָיְתָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
413
אֵלַ֜י
prep
-
9001
בָּ
prep
-
6153
עֶ֗רֶב
subs.m.sg.a
war am Abend
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי֙
subs.m.pl.c
über mich
935
בֹּ֣וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
gekommen
9006
הַ
art
-
6412
פָּלִ֔יט
subs.m.sg.a
der Ankunft des Entronnenen
9005
וַ
conj
-
6605
יִּפְתַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aufgetan
853
אֶת־
prep
-
6310
פִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hatte meinen Mund
5704
עַד־
prep
-
935
בֹּ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und er
413
אֵלַ֖י
prep
-
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֑קֶר
subs.m.sg.a
bis jener am Morgen
9005
וַ
conj
-
6605
יִּפָּ֣תַח
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
aufgetan
6310
פִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
so war mein Mund
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
481
נֶאֱלַ֖מְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
-
5750
עֹֽוד׃ פ
advb.m.sg.a
-


Hesekiel 33:23

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהֹוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 33:24

"Du Mensch, die Bewohner dieser Trümmer im Land Israel sagen: 'Abraham war auch nur ein Einzelner und nahm das Land in Besitz. Wir aber sind viele; uns gehört es also erst recht!'  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
einzelner, und er
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
3427
יֹ֠שְׁבֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Menschensohn, die
9006
הֶ
art
-
2723
חֳרָבֹ֨ות
subs.f.pl.a
und
9006
הָ
art
-
428
אֵ֜לֶּה
prde.u.pl
-
5921
עַל־
prep
-
127
אַדְמַ֤ת
subs.f.sg.c
Land
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
559
אֹמְרִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
sprechen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagen
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
war ein
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
85
אַבְרָהָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Abraham
9005
וַ
conj
-
3423
יִּירַ֖שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
uns ist das Land
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
jener Trümmer im Lande
9005
וַ
conj
-
587
אֲנַ֣חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
wir aber sind viele
9003
לָ֛נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
5414
נִתְּנָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
zum Besitztum gegeben
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
erhielt das
9003
לְ
prep
-
4181
מֹורָשָֽׁה׃ ס
subs.f.sg.a
-


Hesekiel 33:25

Darum sag zu ihnen: So spricht Jahwe, der Herr: 'Ihr esst das Fleisch mit dem Blut, ihr blickt zu euren Götzen auf, ihr mordet – und dann wollt ihr das Land besitzen?  

3651
לָכֵן֩
advb
-
559
אֱמֹ֨ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Darum sprich
413
אֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen: So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהֹוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1818
דָּ֧ם׀
subs.m.sg.a
und vergießet Blut
398
תֹּאכֵ֛לוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Jehova: Ihr esset
9005
וְ
conj
-
5869
עֵינֵכֶ֛ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
erhebet eure Augen
5375
תִּשְׂא֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mit dem Blute, und
413
אֶל־
prep
-
1544
גִּלּוּלֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
zu euren Götzen
9005
וְ
conj
-
1818
דָ֣ם
subs.m.sg.a
-
8210
תִּשְׁפֹּ֑כוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
ihr solltet das Land
3423
תִּירָֽשׁוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
besitzen


Hesekiel 33:26

Ihr verlasst euch auf euer Schwert, tut gräuliche Dinge und schlaft mit den Frauen anderer Männer – und dann wollt ihr das Land besitzen?'  

5975
עֲמַדְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Ihr steifet euch auf
5921
עַֽל־
prep
-
2719
חַרְבְּכֶם֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
euer Schwert
6213
עֲשִׂיתֶ֣ן
verbo.qal.perf.p2.f.pl
und
8441
תֹּועֵבָ֔ה
subs.f.sg.a
verübet Greuel
9005
וְ
conj
-
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
verunreiniget einer
853
אֶת־
prep
-
802
אֵ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
des anderen Weib
7453
רֵעֵ֖הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
2930
טִמֵּאתֶ֑ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
ihr solltet das Land
3423
תִּירָֽשׁוּ׃ ס
verbo.qal.impf.p2.m.pl
besitzen


Hesekiel 33:27

Sag ihnen Folgendes: 'So wahr ich lebe', spricht Jahwe, der Herr, 'wer in den Ruinen haust, fällt unter dem Schwert, wer auf freiem Feld lebt, wird von wilden Tieren zerrissen, und wer auf Felsennester und in Höhlen geflohen ist, stirbt an der Pest!  

3541
כֹּֽה־
advb
-
559
תֹאמַ֨ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
So sollst du
413
אֲלֵהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּה־
advb
-
559
אָמַ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen sprechen
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
So spricht der Herr
3069
יְהוִה֮
nmpr.m.sg.a
-
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
So wahr ich lebe
589
אָנִי֒
prps.p1.u.sg
-
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֞א
nega
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
9001
בֶּֽ
prep
-
2723
חֳרָבֹות֙
subs.f.pl.a
und
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.a
sind, sollen durchs Schwert
5307
יִפֹּ֔לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fallen
9005
וַֽ
conj
-
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
wer auf
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
dem freien Felde
9003
לַ
prep
-
2416
חַיָּ֥ה
subs.f.sg.a
ich den wilden Tieren
5414
נְתַתִּ֖יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
ist, den gebe
9003
לְ
prep
-
398
אָכְלֹ֑ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
daß sie ihn fressen
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
-
9001
בַּ
prep
-
4679
מְּצָדֹ֥ות
subs.f.pl.a
die in den Festungen
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
4631
מְּעָרֹ֖ות
subs.f.pl.a
und in den Höhlen
9001
בַּ
prep
-
1698
דֶּ֥בֶר
subs.m.sg.a
-
4191
יָמֽוּתוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
an der Pest sterben


Hesekiel 33:28

Ich mache das Land zur Einöde, ich verwüste die Schutzwehr, auf die ihr so stolz seid. Die Berge Israels werden zu einer Wildnis, durch die niemand mehr wandert.'  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Wüste und Verwüstung machen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
ich werde das Land
8077
שְׁמָמָ֣ה
subs.f.sg.a
wüst
9005
וּ
conj
-
4923
מְשַׁמָּ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7673
נִשְׁבַּ֖ת
verbo.nif.perf.p3.m.sg
wird
1347
גְּאֹ֣ון
subs.m.sg.c
und der Stolz
5797
עֻזָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
seiner Stärke
9005
וְ
conj
-
8074
שָֽׁמְמ֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
werden
2022
הָרֵ֥י
subs.m.pl.c
und die Berge
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israels
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
-
5674
עֹובֵֽר׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
ein Ende haben


Hesekiel 33:29

Sie werden erkennen, dass ich bin, der ich Jahwe bin, wenn ich das Land wegen ihrer abscheulichen Taten verwüste und zur Einöde mache."  

9005
וְ
conj
-
3045
יָדְע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
werden wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova
9001
בְּ
prep
-
5414
תִתִּ֤י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
Und sie
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
wenn ich das Land
8077
שְׁמָמָ֣ה
subs.f.sg.a
zur Wüste
9005
וּ
conj
-
4923
מְשַׁמָּ֔ה
subs.f.sg.a
-
5921
עַ֥ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
8441
תֹּועֲבֹתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
wegen all ihrer Greuel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשֽׂוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und Verwüstung mache


Hesekiel 33:30

"Du Mensch, die Leute aus deinem Volk reden über dich. Sie stehen vor ihren Häusern zusammen und sagen zueinander: 'Kommt doch und lasst uns zum Propheten gehen und hören, was für ein Wort Jahwes herauskommt!'  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
Menschensohn, die Kinder
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
-
5971
עַמְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
9006
הַ
conj
-
1696
נִּדְבָּרִ֤ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
redet
9001
בְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
unterreden sich
9006
הַ
art
-
7023
קִּירֹ֔ות
subs.m.pl.a
an den Wänden
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6607
פִתְחֵ֖י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
1004
בָּתִּ֑ים
subs.m.pl.a
den Türen der Häuser
9005
וְ
conj
-
1696
דִבֶּר־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
und spricht
2297
חַ֣ד
subs.m.sg.a
und einer
854
אֶת־
prep
-
259
אַחַ֗ד
subs.u.sg.c
mit dem anderen, ein
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
über dich
854
אֶת־
prep
-
251
אָחִיו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder mit seinem Bruder
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und du
935
בֹּֽאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und in
4994
נָ֣א
intj
-
9005
וְ
conj
-
8085
שִׁמְע֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Kommet doch und höret
4100
מָ֣ה
prin.u.u
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
was für ein Wort
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּוצֵ֖א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
von
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֥ת
prep
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Hesekiel 33:31

Dann kommen sie zu dir, und du hast einen Volksauflauf. Sie setzen sich als mein Volk vor dich hin und hören deine Worte an, aber sie befolgen sie nicht. Sie tun so, als seien sie begierig danach, ihr Herz aber läuft ihrem Gewinn hinterher.  

9005
וְ
conj
-
935
יָבֹ֣ואוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
angenehm ist, ihr
413
אֵ֠לֶיךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9002
כִּ
prep
-
3996
מְבֹוא־
subs.m.sg.c
-
5971
עָ֞ם
subs.m.sg.a
kommen scharenweise zu dir
9005
וְ
conj
-
3427
יֵשְׁב֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Und sie
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
und sitzen vor
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
dir als mein Volk
9005
וְ
conj
-
8085
שָֽׁמְעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und hören
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבָרֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deine Worte
9005
וְ
conj
-
853
אֹותָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6213
יַֽעֲשׂ֑וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
aber sie tun
3588
כִּֽי־
conj
-
5690
עֲגָבִ֤ים
subs.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
6310
פִיהֶם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
was ihrem Munde
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
-
6213
עֹשִׂ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
nicht; sondern sie tun
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
ihrem Gewinne nach
1215
בִצְעָ֖ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
-
3820
לִבָּ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Herz
1980
הֹלֵֽךְ׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
geht


Hesekiel 33:32

Du bist ihnen wie einer, der mit schöner Stimme Liebeslieder singt und gut dazu spielen kann. So hören sie deine Reden an, nehmen sie aber nicht ernst.  

9005
וְ
conj
-
2009
הִנְּךָ֤
intj.prs.p2.m.sg
-
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9002
כְּ
prep
-
7892
שִׁ֣יר
subs.m.sg.c
Lied
5691
עֲגָבִ֔ים
subs.f.pl.a
-
3303
יְפֵ֥ה
adjv.m.sg.c
einer, der eine schöne
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.a
Stimme
9005
וּ
conj
-
3190
מֵטִ֣ב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
5059
נַגֵּ֑ן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
spielen
9005
וְ
conj
-
8085
שָֽׁמְעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hat
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבָרֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sie hören deine Worte
9005
וְ
conj
-
6213
עֹשִׂ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
und gut zu
369
אֵינָ֖ם
nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
853
אֹותָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 33:33

Wenn deine Worte dann aber eintreffen – und das wird mit Sicherheit geschehen –, werden sie erkennen, dass ein Prophet unter ihnen war."  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
935
בֹאָ֑הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
Wenn es aber kommt
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
935
בָאָ֔ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
siehe, es kommt
9005
וְ
conj
-
3045
יָ֣דְע֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
so werden sie wissen
3588
כִּ֥י
conj
-
5030
נָבִ֖יא
subs.m.sg.a
daß ein Prophet
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
8432
תֹוכָֽם׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
in




Anzeige


Anzeige