Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c Menschensohn, die Kinder |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 5971 עַמְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deines Volkes |
| 9006 הַ conj - |
| 1696 נִּדְבָּרִ֤ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a redet |
| 9001 בְּךָ֙ prep.prs.p2.m.sg - |
| 681 אֵ֣צֶל prep.u.sg.c unterreden sich |
| 9006 הַ art - |
| 7023 קִּירֹ֔ות subs.m.pl.a an den Wänden |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 6607 פִתְחֵ֖י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בָּתִּ֑ים subs.m.pl.a den Türen der Häuser |
| 9005 וְ conj - |
| 1696 דִבֶּר־ verbo.piel.perf.p3.m.sg und spricht |
| 2297 חַ֣ד subs.m.sg.a und einer |
| 854 אֶת־ prep - |
| 259 אַחַ֗ד subs.u.sg.c mit dem anderen, ein |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a über dich |
| 854 אֶת־ prep - |
| 251 אָחִיו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg jeder mit seinem Bruder |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a Und du |
| 935 בֹּֽאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl und in |
| 4994 נָ֣א intj - |
| 9005 וְ conj - |
| 8085 שִׁמְע֔וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Kommet doch und höret |
| 4100 מָ֣ה prin.u.u - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a was für ein Wort |
| 9006 הַ conj - |
| 3318 יֹּוצֵ֖א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a von |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֥ת prep - |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehova |