Interlineare Bibel |
| 3541 כֹּֽה־ advb - |
| 559 תֹאמַ֨ר verbo.qal.impf.p2.m.sg So sollst du |
| 413 אֲלֵהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3541 כֹּה־ advb - |
| 559 אָמַ֨ר verbo.qal.perf.p3.m.sg zu ihnen sprechen |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a So spricht der Herr |
| 3069 יְהוִה֮ nmpr.m.sg.a - |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a So wahr ich lebe |
| 589 אָנִי֒ prps.p1.u.sg - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3808 לֹ֞א nega - |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 9001 בֶּֽ prep - |
| 2723 חֳרָבֹות֙ subs.f.pl.a und |
| 9001 בַּ prep - |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.a sind, sollen durchs Schwert |
| 5307 יִפֹּ֔לוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl fallen |
| 9005 וַֽ conj - |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c wer auf |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a dem freien Felde |
| 9003 לַ prep - |
| 2416 חַיָּ֥ה subs.f.sg.a ich den wilden Tieren |
| 5414 נְתַתִּ֖יו verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg ist, den gebe |
| 9003 לְ prep - |
| 398 אָכְלֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg daß sie ihn fressen |
| 9005 וַ conj - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj - |
| 9001 בַּ prep - |
| 4679 מְּצָדֹ֥ות subs.f.pl.a die in den Festungen |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 4631 מְּעָרֹ֖ות subs.f.pl.a und in den Höhlen |
| 9001 בַּ prep - |
| 1698 דֶּ֥בֶר subs.m.sg.a - |
| 4191 יָמֽוּתוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl an der Pest sterben |