Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Hesekiel 25:7


deshalb gehe ich jetzt gegen dich vor. Ich gebe dich fremden Völkern preis und rotte dich aus der Völkergemeinschaft aus. Ich werde dich vernichten. Dann wirst du erkennen, dass ich Jahwe bin.'"

25:7

3651
לָכֵ֡ן
advb
-
2009
הִנְנִי֩
intj.prs.p1.u.sg
-
5186
נָטִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
aus
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדִ֜י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
werde ich meine Hand
5921
עָלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
5414
נְתַתִּ֤יךָ־
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
geben
9003
לְ
prep
-
957
בַז֙
subs.m.sg.a
den Nationen zur Beute
9003
לַ
prep
-
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3772
הִכְרַתִּ֨יךָ֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ich werde dich ausrotten
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
den Völkern
9005
וְ
conj
-
6
הַאֲבַדְתִּ֖יךָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
vertilgen
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אֲרָצֹ֑ות
subs.f.pl.a
dich aus den Ländern
8045
אַשְׁמִ֣ידְךָ֔
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3045
יָדַעְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und du wirst wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova

See the chapter