Interlineare Bibel |
| 589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg - |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a der Herr |
| 1696 דִּבַּ֨רְתִּי֙ verbo.piel.perf.p1.u.sg Ich, Jehova, habe |
| 935 בָּאָ֣ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a kommt |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֔יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg ich werde es tun |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 6544 אֶפְרַ֥ע verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 2347 אָח֖וּס verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 5162 אֶנָּחֵ֑ם verb.nif.impf.p1.u.sg geredet. Es |
| 9002 כִּ prep - |
| 1870 דְרָכַ֤יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg lassen. Nach deinen Wegen |
| 9005 וְ conj - |
| 9002 כַ prep - |
| 5949 עֲלִילֹותַ֨יִךְ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg - |
| 8199 שְׁפָט֔וּךְ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg werden sie dich richten |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c spricht |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a ich werde nicht |
| 3068 יְהֹוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a - |