Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hesekiel 24

×

Hesekiel 24:1

Am 10. Januar im neunten Jahr unserer Verbannung kam das Wort Jahwes zu mir.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֜י
prep
-
9001
בַּ
prep
-
8141
שָּׁנָ֤ה
subs.f.sg.a
Jahre
9006
הַ
art
-
8671
תְּשִׁיעִית֙
adjv.f.sg.a
zu mir im neunten
9001
בַּ
prep
-
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
Monat
9006
הָ
art
-
6224
עֲשִׂירִ֔י
adjv.m.sg.a
im zehnten
9001
בֶּ
prep
-
6218
עָשֹׂ֥ור
subs.m.sg.a
am Zehnten
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
des Monats
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 24:2

"Mensch, schreib dir das Datum dieses Tages auf, genau den heutigen Tag! Heute hat der König von Babylon seinen Angriff auf Jerusalem begonnen.  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
dir
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
3789
כְּתָב־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Menschensohn, schreibe
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
den Namen
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
des Tages
853
אֶת־
prep
-
6106
עֶ֖צֶם
subs.f.sg.c
An diesem
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
dieses selbigen Tages
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
5564
סָמַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
auf
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rückt der König
894
בָּבֶל֙
nmpr.u.sg.a
von Babel
413
אֶל־
prep
-
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
gegen Jerusalem
9001
בְּ
prep
-
6106
עֶ֖צֶם
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
selbigen Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
-


Hesekiel 24:3

Trag dem widerspenstigen Volk ein Gleichnis vor. Sag zu ihnen: 'So spricht Jahwe, der Herr: Stell hin den Topf, stell hin und gieße auch Wasser hinein!  

9005
וּ
conj
-
4911
מְשֹׁ֤ל
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu ihnen: So
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
zu dem widerspenstigen Hause
9006
הַ
art
-
4805
מֶּ֨רִי֙
subs.m.sg.a
Und
4912
מָשָׁ֔ל
subs.m.sg.a
rede ein Gleichnis
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und sprich
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
8239
שְׁפֹ֤ת
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Jehova: Setze
9006
הַ
art
-
5518
סִּיר֙
subs.u.sg.a
den Topf
8239
שְׁפֹ֔ת
verbo.qal.impv.p2.m.sg
auf, setze
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
3332
יְצֹ֥ק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
auf, und gieße
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
auch Wasser


Hesekiel 24:4

Lege Fleisch in den Topf, lauter gute Stücke von Lende und Schulter. Gib die besten Knochen dazu.  

622
אֱסֹ֤ף
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Tue
5409
נְתָחֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
seine Stücke
413
אֵלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5409
נֵ֥תַח
subs.m.sg.a
Stücke
2896
טֹ֖וב
adjv.m.sg.a
zusammen darein, alle guten
3409
יָרֵ֣ךְ
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3802
כָתֵ֑ף
subs.f.sg.a
Lende und
4005
מִבְחַ֥ר
subs.m.sg.c
ihn mit den besten
6106
עֲצָמִ֖ים
subs.f.pl.a
-
4390
מַלֵּֽא׃
verbo.piel.infa.u.u.u.a
Schulter; fülle


Hesekiel 24:5

Nimm auserlesene Schafe! Das Holz ist darunter zu schichten! Lass die Fleischstücke sieden mit den Knochen darin!'  

4005
מִבְחַ֤ר
subs.m.sg.c
das beste
9006
הַ
art
-
6629
צֹּאן֙
subs.u.sg.a
Kleinvieh
3947
לָקֹ֔וחַ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
Nimm
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֛ם
advb
-
1752
דּ֥וּר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9006
הָ
art
-
6106
עֲצָמִ֖ים
subs.f.pl.a
-
8478
תַּחְתֶּ֑יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
7570
רַתַּ֣ח
verbo.piel.impv.p2.m.sg
laß es tüchtig sieden
7571
רְתָחֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
für die Knochen darunter
1571
גַּם־
advb
-
1310
בָּשְׁל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
kochen
6106
עֲצָמֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָֽהּ׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
auch seine Knochen darin


Hesekiel 24:6

Darum spricht Jahwe, der Herr: 'Wehe der blutbefleckten Stadt! Wehe dem rostigen Topf, dessen Rost nicht abgehen will! Stück für Stück nimm wahllos heraus!  

3651
לָכֵ֞ן
advb
-
3541
כֹּה־
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהֹוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
188
אֹוי֮
intj
Jehova, also: Wehe
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
Stadt
9006
הַ
art
-
1818
דָּמִים֒
subs.m.pl.a
der Blutschuld
5518
סִ֚יר
subs.u.sg.a
Topf
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2457
חֶלְאָתָ֣ה
subs.f.sg.a
an welchem sein Rost
9001
בָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2457
חֶ֨לְאָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
und dessen Rost
3808
לֹ֥א
nega
-
3318
יָצְאָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
nicht von
4480
מִמֶּ֑נָּה
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לִ
prep
-
5409
נְתָחֶ֤יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
ihm abgeht! Stück
9003
לִ
prep
-
5409
נְתָחֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
für Stück
3318
הֹוצִיאָ֔הּ
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
hole sie heraus
3808
לֹא־
nega
-
5307
נָפַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ist
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
1486
גֹּורָֽל׃
subs.m.sg.a
über sie das Los


Hesekiel 24:7

Denn das Blut, das sie vergoss, ist noch mitten in ihr. Auf die Felsplatte hat sie es geschüttet und es nicht einmal mit Erde bedeckt.  

3588
כִּ֤י
conj
-
1818
דָמָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
Denn ihr Blut
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ist in
1961
הָיָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
6706
צְחִ֥יחַ
subs.u.sg.c
-
5553
סֶ֖לַע
subs.m.sg.a
auf einen kahlen Felsen
7760
שָׂמָ֑תְהוּ
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
ihrer Mitte: Sie hat
3808
לֹ֤א
nega
-
8210
שְׁפָכַ֨תְהוּ֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
getan, sie hat
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
nicht auf die Erde
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֥ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
bedecken
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
6083
עָפָֽר׃
subs.m.sg.a
man es mit Staub


Hesekiel 24:8

Um Zorn heraufzuführen, um Rache zu nehmen, gebe ich auf kahlen Fels ihr Blut; es wird nicht mit Erde bedeckt.'  

9003
לְ
prep
-
5927
הַעֲלֹ֤ות
verbo.hif.infc.u.u.u.c
auf
2534
חֵמָה֙
subs.f.sg.a
Um Grimm
9003
לִ
prep
-
5358
נְקֹ֣ם
verbo.qal.infc.u.u.u.c
würde
5359
נָקָ֔ם
subs.m.sg.a
heraufzuführen, um Rache
5414
נָתַ֥תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
zu üben, habe ich
853
אֶת־
prep
-
1818
דָּמָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihr Blut
5921
עַל־
prep
-
6706
צְחִ֣יחַ
subs.u.sg.c
-
5553
סָ֑לַע
subs.m.sg.a
einen kahlen Felsen
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֖י
subs.u.sg.c
-
3680
הִכָּסֹֽות׃ פ
verbo.nif.infc.u.u.u.a
damit es nicht bedeckt


Hesekiel 24:9

Darum spricht Jahwe, der Herr: 'Wehe der blutbefleckten Stadt! Auch ich schichte einen großen Holzstoß auf.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum, so spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
188
אֹ֖וי
intj
Jehova: Wehe
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
Stadt
9006
הַ
art
-
1818
דָּמִ֑ים
subs.m.pl.a
der Blutschuld
1571
גַּם־
advb
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
1431
אַגְדִּ֥יל
verbo.hif.impf.p1.u.sg
den Holzstoß groß machen
9006
הַ
art
-
4071
מְּדוּרָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hesekiel 24:10

Trage nur viel Holz herbei! Entzünde das Feuer! Siede das Fleisch! Verkoche die Brühe, bis selbst die Knochen anglühen!  

7235
הַרְבֵּ֤ה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵצִים֙
subs.m.pl.a
Häufe das Holz
1814
הַדְלֵ֣ק
verbo.hif.impv.p2.m.sg
zünde
9006
הָ
art
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
das Feuer
8552
הָתֵ֖ם
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1320
בָּשָׂ֑ר
subs.m.sg.a
an, mache das Fleisch
9005
וְ
conj
-
7543
הַרְקַח֙
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4841
מֶּרְקָחָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
6106
עֲצָמֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
2787
יֵחָֽרוּ׃
verbo.nif.impf.p3.m.pl
-


Hesekiel 24:11

Dann stell ihn leer auf seine Kohlen, dass der Topf sich erhitzt, seine Bronze erglüht, der Rost ausgebrannt wird, der ihn besudelt hat.  

9005
וְ
conj
-
5975
הַעֲמִידֶ֥הָ
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
auf
5921
עַל־
prep
-
1513
גֶּחָלֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
seine Kohlen
7386
רֵקָ֑ה
adjv.f.sg.a
stelle ihn leer
4616
לְמַ֨עַן
conj
-
2552
תֵּחַ֜ם
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2787
חָ֣רָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
5178
נְחֻשְׁתָּ֗הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
Und
9005
וְ
conj
-
5413
נִתְּכָ֤ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
9001
בְ
prep
-
8432
תֹוכָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
in
2932
טֻמְאָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
und seine Unreinigkeit
8552
תִּתֻּ֖ם
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
2457
חֶלְאָתָֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
ihm schmelze, sein Rost


Hesekiel 24:12

Vergebliche Mühe! Er ist so mit Rost bedeckt, dass auch die Glut ihn nicht reinigen kann.'  

8383
תְּאֻנִ֖ים
subs.m.pl.a
-
3811
הֶלְאָ֑ת
verbo.hif.perf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3318
תֵצֵ֤א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
geht nicht von
4480
מִמֶּ֨נָּה֙
prep.prs.p3.f.sg
-
7227
רַבַּ֣ת
subs.f.sg.c
erschöpft, und sein vieler
2457
חֶלְאָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
Rost
9001
בְּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
ihm ab; ins Feuer
2457
חֶלְאָתָֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
mit seinem Rost


Hesekiel 24:13

Ich wollte dich reinigen, aber du warst nicht rein zu bekommen. Nun wirst du besudelt bleiben, bis ich meinen ganzen Zorn an dir ausgelassen habe.  

9001
בְּ
prep
-
2932
טֻמְאָתֵ֖ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
In deiner Unreinigkeit
2154
זִמָּ֑ה
subs.f.sg.a
-
3282
יַ֤עַן
conj.u.sg.c
-
2891
טִֽהַרְתִּיךְ֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
ist
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2891
טָהַ֔רְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
und du nicht rein
4480
מִ
prep
-
2932
טֻּמְאָתֵךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
du von deiner Unreinigkeit
3808
לֹ֣א
nega
-
2891
תִטְהֲרִי־
verbo.qal.impf.p2.f.sg
nicht mehr rein
5750
עֹ֔וד
advb.m.sg.a
-
5704
עַד־
prep
-
5117
הֲנִיחִ֥י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
werden
853
אֶת־
prep
-
2534
חֲמָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
bis ich meinen Grimm
9001
בָּֽךְ׃
prep.prs.p2.f.sg
-


Hesekiel 24:14

Ich, Jahwe, habe es gesagt. Es kommt und ich werde es tun! Ich lasse nicht nach, ich schone nicht, habe keine Bedenken. Nach deinem Verhalten und nach deinen Taten wird man dich richten, spricht Jahwe, der Herr."  

589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
der Herr
1696
דִּבַּ֨רְתִּי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Ich, Jehova, habe
935
בָּאָ֣ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
kommt
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֔יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ich werde es tun
3808
לֹֽא־
nega
-
6544
אֶפְרַ֥ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
2347
אָח֖וּס
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
5162
אֶנָּחֵ֑ם
verb.nif.impf.p1.u.sg
geredet. Es
9002
כִּ
prep
-
1870
דְרָכַ֤יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
lassen. Nach deinen Wegen
9005
וְ
conj
-
9002
כַ
prep
-
5949
עֲלִילֹותַ֨יִךְ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
-
8199
שְׁפָט֔וּךְ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg
werden sie dich richten
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
ich werde nicht
3068
יְהֹוִֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 24:15

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 24:16

"Du Mensch, ich nehme dir jetzt dein Liebstes weg, die Freude deiner Augen durch plötzlichen Tod. Doch du sollst nicht klagen und weinen. Keine Träne soll dir kommen,  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
von dir
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
3947
לֹקֵ֧חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Schlag; und du sollst
4480
מִמְּךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
4261
מַחְמַ֥ד
subs.m.sg.c
ich nehme die Lust
5869
עֵינֶ֖יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
deiner Augen
9001
בְּ
prep
-
4046
מַגֵּפָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
5594
תִסְפֹּד֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nicht klagen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1058
תִבְכֶּ֔ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und nicht weinen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥וא
nega
-
935
תָבֹ֖וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
soll dir kommen
1832
דִּמְעָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und keine Träne


Hesekiel 24:17

hemme das Seufzen! Unterlass die Totenklage! Binde deinen Kopfbund um und ziehe deine Schuhe an! Verhülle deinen Bart nicht und iss nichts von dem Trauerbrot, das man dir bringt!"  

602
הֵאָנֵ֣ק׀
verbo.nif.impv.p2.m.sg
-
1826
דֹּ֗ם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
4191
מֵתִים֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
stelle nicht
60
אֵ֣בֶל
subs.m.sg.a
Seufze schweigend, Totenklage
3808
לֹֽא־
nega
-
6213
תַֽעֲשֶׂ֔ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
deinen Kopfbund um und
6287
פְאֵֽרְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
2280
חֲבֹ֣ושׁ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
5921
עָלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
5275
נְעָלֶ֖יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
ziehe deine Schuhe
7760
תָּשִׂ֣ים
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und
9001
בְּ
prep
-
7272
רַגְלֶ֑יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
an deine Füße
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
5844
תַעְטֶה֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst du nicht verhüllen
5921
עַל־
prep
-
8222
שָׂפָ֔ם
subs.m.sg.a
deinen Bart
9005
וְ
conj
-
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
und Brot
376
אֲנָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכֵֽל׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nicht essen


Hesekiel 24:18

Am Morgen darauf redete ich zum Volk. Am Abend starb meine Frau. Und am anderen Morgen verhielt ich mich so, wie mir befohlen war.  

9005
וָ
conj
-
1696
אֲדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p1.u.sg
Und ich redete
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
zu dem Volke
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
am Morgen
9005
וַ
conj
-
4191
תָּ֥מָת
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
starb
802
אִשְׁתִּ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Weib
9001
בָּ
prep
-
6153
עָ֑רֶב
subs.m.sg.a
und am Abend
9005
וָ
conj
-
6213
אַ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich tat
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֖קֶר
subs.m.sg.a
am Morgen
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6680
צֻוֵּֽיתִי׃
verbo.pual.perf.p1.u.sg
wie mir geboten war


Hesekiel 24:19

Da fragten mich die Leute: "Willst du uns nicht erklären, was dein Verhalten für uns zu bedeuten hat?"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Da sprach
413
אֵלַ֖י
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
das Volk
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5046
תַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
mir
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
4100
מָה־
prin.u.u
-
428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לָּ֔נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
3588
כִּ֥י
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
6213
עֹשֶֽׂה׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zu


Hesekiel 24:20

Ich sagte zu ihnen: "Das Wort Jahwes kam zu mir:  

9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֖ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und
413
אֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1697
דְּבַ֨ר־
subs.m.sg.c
zu ihnen: Das Wort
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
413
אֵלַ֖י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ich sprach


Hesekiel 24:21

Sag den Leuten von Israel: So spricht Jahwe, der Herr: Passt auf! Ich entweihe mein Heiligtum, den Zufluchtsort, auf den ihr so stolz seid, die Freude eurer Augen und das Ziel eurer Sehnsucht. Eure Söhne und Töchter, die ihr verlassen musstet, werden umkommen unter dem Schwert.  

559
אֱמֹ֣ר׀
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sprich
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
zum Hause
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
-
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
2490
מְחַלֵּ֤ל
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
entweihen
853
אֶת־
prep
-
4720
מִקְדָּשִׁי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde mein Heiligtum
1347
גְּאֹ֣ון
subs.m.sg.c
den Stolz
5797
עֻזְּכֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
eurer Stärke
4261
מַחְמַ֥ד
subs.m.sg.c
die Lust
5869
עֵֽינֵיכֶ֖ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
eurer Augen
9005
וּ
conj
-
4263
מַחְמַ֣ל
subs.m.sg.c
-
5315
נַפְשְׁכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
das Verlangen eurer Seele
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵיכֶ֧ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
und eure Söhne
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹֽותֵיכֶ֛ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
und eure Töchter
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5800
עֲזַבְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
die ihr
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
habt, werden durchs Schwert
5307
יִפֹּֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fallen


Hesekiel 24:22

Da werdet ihr tun, was ich getan habe; ihr werdet den Bart nicht verhüllen und kein Trauerbrot von den Nachbarn annehmen.  

9005
וַ
conj
-
6213
עֲשִׂיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
tun, wie ich getan
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשִׂ֑יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
habe
5921
עַל־
prep
-
8222
שָׂפָם֙
subs.m.sg.a
Den Bart
3808
לֹ֣א
nega
-
5844
תַעְט֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
werdet ihr nicht verhüllen
9005
וְ
conj
-
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
und Brot
376
אֲנָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
nicht essen


Hesekiel 24:23

Ihr werdet den Kopfbund aufbehalten und die Schuhe an den Füßen. Ihr werdet nicht klagen und weinen, sondern hinmodern in euren Sünden und einer den anderen anstöhnen.  

9005
וּ
conj
-
6287
פְאֵרֵכֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
7218
רָאשֵׁיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
werden auf euren Häuptern
9005
וְ
conj
-
5275
נַֽעֲלֵיכֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
sein, und eure Schuhe
9001
בְּ
prep
-
7272
רַגְלֵיכֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
an euren Füßen
3808
לֹ֥א
nega
-
5594
תִסְפְּד֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
ihr werdet nicht klagen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1058
תִבְכּ֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
und nicht weinen
9005
וּ
conj
-
4743
נְמַקֹּתֶם֙
verbo.nif.perf.p2.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
hinschwinden in euren Missetaten
9005
וּ
conj
-
5098
נְהַמְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
und seufzen
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
einer
413
אֶל־
prep
-
251
אָחִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hesekiel 24:24

So wird Hesekiël für euch zum Wahrzeichen sein. Wenn es kommt, werdet ihr euch genauso verhalten wie er. Dann werdet ihr erkennen, dass ich, Jahwe, der Herr bin."  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3168
יְחֶזְקֵ֤אל
nmpr.m.sg.a
so wird euch Hesekiel
9003
לָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
4159
מֹופֵ֔ת
subs.m.sg.a
-
9002
כְּ
prep
-
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
getan
6213
תַּעֲשׂ֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
hat, werdet ihr tun
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאָ֕הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
Nach allem, was er
9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֕ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
dann werdet ihr wissen
3588
כִּ֥י
conj
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
daß ich der Herr
3068
יְהוִֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 24:25

"Aber du, Mensch, pass auf! An dem Tag, an dem ich ihnen ihre Zuflucht wegnehme, ihre Pracht und Wonne, die Freude ihrer Augen, das Ziel ihrer Sehnsucht und ihre Söhne und Töchter dazu;  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
ihre Söhne
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
-
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֗וא
nega
-
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
siehe, an dem Tage
3947
קַחְתִּ֤י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
von ihnen wegnehmen werde
4480
מֵהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
4581
מָ֣עוּזָּ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihre Stärke
4885
מְשֹׂ֖ושׂ
subs.m.sg.c
die Freude
8597
תִּפְאַרְתָּ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
4261
מַחְמַ֤ד
subs.m.sg.c
ihrer Pracht, die Lust
5869
עֵֽינֵיהֶם֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
ihrer Augen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4853
מַשָּׂ֣א
subs.m.sg.c
-
5315
נַפְשָׁ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
die Sehnsucht ihrer Seelen
1121
בְּנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֵיהֶֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Töchter


Hesekiel 24:26

an dem Tag wird ein Flüchtling zu dir kommen, sodass du es mit eigenen Ohren hören kannst.  

9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
An jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
zu dir kommen
9006
הַ
art
-
6412
פָּלִ֖יט
subs.m.sg.a
wird ein Entronnener
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
2045
הַשְׁמָע֖וּת
subs.f.sg.c
-
241
אָזְנָֽיִם׃
subs.f.du.a
um es deinen Ohren


Hesekiel 24:27

Dann wird deine Zunge gelöst werden, du wirst mit ihm reden können und nicht länger stumm sein. Dann bist du ihnen zum Wahrzeichen geworden, und sie werden erkennen, dass ich Jahwe bin."  

9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
6605
יִפָּ֤תַח
verbo.nif.impf.p3.m.sg
aufgetan werden
6310
פִּ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
wird dein Mund
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6412
פָּלִ֔יט
subs.m.sg.a
gegen den Entronnenen
9005
וּ
conj
-
1696
תְדַבֵּ֕ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und du wirst reden
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
481
תֵֽאָלֵ֖ם
verbo.nif.impf.p2.m.sg
und nicht mehr verstummen
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיִ֤יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
4159
מֹופֵ֔ת
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3045
יָדְע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie werden wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova




Anzeige


Anzeige