Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Hesekiel 2:6


Doch du, Mensch, hab keine Angst vor ihnen! Lass dich von ihren Worten nicht einschüchtern! Auch wenn Dornen dich umgeben und du auf Skorpionen sitzt: Fürchte dich nicht vor ihren Worten und erschrick nicht vor ihren Mienen! Sie sind nun mal ein stures Volk.

2:6

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
sind
120
אָ֠דָם
subs.m.sg.a
-
408
אַל־
nega
-
3372
תִּירָ֨א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du, Menschensohn, fürchte
4480
מֵהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
1697
דִּבְרֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
nicht vor ihren Worten
408
אַל־
nega
-
3372
תִּירָ֗א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
vor ihnen und fürchte
3588
כִּ֣י
conj
-
5621
סָרָבִ֤ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5544
סַלֹּונִים֙
subs.m.pl.a
denn Nesseln und Dornen
853
אֹותָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
6137
עַקְרַבִּ֖ים
subs.m.pl.a
dir, und bei Skorpionen
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
3427
יֹושֵׁ֑ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
dich
4480
מִ
prep
-
1697
דִּבְרֵיהֶ֤ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
nicht vor ihren Worten
408
אַל־
nega
-
3372
תִּירָא֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
wohnst du. Fürchte
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
nicht vor ihrem Angesicht
408
אַל־
nega
-
2865
תֵּחָ֔ת
verbo.nif.impf.p2.m.sg
nicht
3588
כִּ֛י
conj
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
denn ein widerspenstiges Haus
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
Und
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
-

See the chapter