Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg - |
| 3027 יָדִ֗י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg und meine Hand |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5030 נְּבִיאִ֞ים subs.m.pl.a wird wider die Propheten |
| 9006 הַ conj - |
| 2372 חֹזִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 7723 שָׁוְא֮ subs.m.sg.a sollen sie nicht |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ conj - |
| 7080 קֹּסְמִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a wahrsagen |
| 3577 כָּזָב֒ subs.m.sg.a Eitles schauen und Lüge |
| 9001 בְּ prep - |
| 5475 סֹ֧וד subs.m.sg.c - |
| 5971 עַמִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Im Rate meines Volkes |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 1961 יִהְי֗וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 3791 כְתָ֤ב subs.m.sg.c - |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c das Buch des Hauses |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 3789 יִכָּתֵ֔בוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl nicht eingeschrieben werden |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 127 אַדְמַ֥ת subs.f.sg.c und in das Land |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 935 יָבֹ֑אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl nicht kommen. Und ihr |
| 9005 וִ conj - |
| 3045 ידַעְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl werdet wissen |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg - |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a daß ich der Herr |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a - |