Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hesekiel 13

×

Hesekiel 13:1

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 13:2

"Weissage, Mensch, gegen die Propheten Israels, die nach eigenem Gutdünken prophezeien: 'Hört das Wort Jahwes!'  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
5012
הִנָּבֵ֛א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
die da weissagen
413
אֶל־
prep
-
5030
נְבִיאֵ֥י
subs.m.pl.c
weissage über die Propheten
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9006
הַ
conj
-
5012
נִּבָּאִ֑ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
weissagen
9005
וְ
conj
-
559
אָֽמַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und sprich
9003
לִ
prep
-
5030
נְבִיאֵ֣י
subs.m.pl.c
-
4480
מִ
prep
-
3820
לִּבָּ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
welche aus ihrem Herzen
8085
שִׁמְע֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Hesekiel 13:3

So spricht Jahwe, der Herr: Wehe den Propheten der Schande, die ihren Einfällen folgen und nichts gesehen haben!  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
1945
הֹ֖וי
intj
Jehova: Wehe
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֣ים
subs.m.pl.a
den törichten Propheten
9006
הַ
art
-
5036
נְּבָלִ֑ים
adjv.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1980
הֹלְכִ֛ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
haben
310
אַחַ֥ר
prep.m.sg.c
nachgehen und
7307
רוּחָ֖ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
welche ihrem eigenen Geiste
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
-
7200
רָאֽוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
was sie nicht gesehen


Hesekiel 13:4

Wie Füchse in Trümmern sind deine Propheten, Israel.  

9002
כְּ
prep
-
7776
שֻׁעָלִ֖ים
subs.m.pl.a
Wie Füchse
9001
בָּ
prep
-
2723
חֳרָבֹ֑ות
subs.f.pl.a
-
5030
נְבִיאֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deine Propheten
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
den Trümmern sind, Israel
1961
הָיֽוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-


Hesekiel 13:5

Ihr seid nicht in die Bresche gesprungen, ihr habt die Mauer um das Haus Israel nicht gesichert, damit es im Kampf besteht an meinem Tag!  

3808
לֹ֤א
nega
-
5927
עֲלִיתֶם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Risse seid ihr nicht
9001
בַּ
prep
-
6556
פְּרָצֹ֔ות
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
1443
תִּגְדְּר֥וּ
verbo.qal.wayq.p2.m.pl
habt ihr nicht vermauert
1447
גָדֵ֖ר
subs.m.sg.a
getreten, und die Mauer
5921
עַל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
um das Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לַ
prep
-
5975
עֲמֹ֥ד
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בַּ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
um standzuhalten im Streit
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
am Tage
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Hesekiel 13:6

Sie schauen Hirngespinste, verkünden falsche Orakel und sagen: 'So spricht Jahwe!', obwohl Jahwe sie gar nicht gesandt hat. Und dann erwarten sie auch noch, dass er ihr Wort eintreffen lässt.  

2372
חָ֤זוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hat
7723
שָׁוְא֙
subs.m.sg.a
obwohl Jehova sie nicht
9005
וְ
conj
-
7081
קֶ֣סֶם
subs.m.sg.c
-
3577
כָּזָ֔ב
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
conj
-
559
אֹֽמְרִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Lügenwahrsagung, die da sagen
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
schauten Eitles und
9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
und
3808
לֹ֣א
nega
-
7971
שְׁלָחָ֑ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
gesandt
9005
וְ
conj
-
3176
יִֽחֲל֖וּ
verb.piel.perf.p3.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
6965
קַיֵּ֥ם
verbo.piel.infc.u.u.u.c
Sie
1697
דָּבָֽר׃
subs.m.sg.a
hoffen, daß ihr Wort


Hesekiel 13:7

Habt ihr nicht Trugbilder geschaut und falsche Vorhersagen verkündet, als ihr sagtet: 'So spricht Jahwe!', wo ich doch gar nicht geredet habe?"  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֤וא
nega
-
4236
מַֽחֲזֵה־
subs.m.sg.c
ein eitles Gesicht
7723
שָׁוְא֙
subs.m.sg.a
nicht
2372
חֲזִיתֶ֔ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
", und ich
9005
וּ
conj
-
4738
מִקְסַ֥ם
subs.m.sg.c
-
3577
כָּזָ֖ב
subs.m.sg.a
-
559
אֲמַרְתֶּ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Schautet ihr
9005
וְ
conj
-
559
אֹֽמְרִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Lügenwahrsagung, als ihr sagtet
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
doch nicht geredet
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
"Spruch Jehovas
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
1696
דִבַּֽרְתִּי׃ ס
verbo.piel.perf.p1.u.sg
hatte


Hesekiel 13:8

"Darum spricht Jahwe, der Herr: Weil ihr Trugbilder erzählt und Täuschungen schaut, stelle ich mich gegen euch!" Das ist der Ausspruch von Jahwe, dem Herrn.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
der Herr
3282
יַ֚עַן
prep.u.sg.c
-
1696
דַּבֶּרְכֶ֣ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
Weil ihr Eitles redet
7723
שָׁ֔וְא
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2372
חֲזִיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
darum, siehe, will ich
3577
כָּזָ֑ב
subs.m.sg.a
und Lüge
3651
לָכֵן֙
advb
-
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
413
אֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
an euch, spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
-
3069
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 13:9

"Ich werde gegen die Propheten vorgehen, die Trugbilder schauen und falsche Orakel verkünden! Sie haben nichts mehr im Kreis meines Volkes zu suchen, sie werden nicht mehr im Verzeichnis Israels geführt und nie mehr ins Land Israel zurückkehren. Dann werdet ihr erkennen, dass ich, Jahwe, der Herr bin.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
3027
יָדִ֗י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
und meine Hand
413
אֶֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֞ים
subs.m.pl.a
wird wider die Propheten
9006
הַ
conj
-
2372
חֹזִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
7723
שָׁוְא֮
subs.m.sg.a
sollen sie nicht
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
7080
קֹּסְמִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wahrsagen
3577
כָּזָב֒
subs.m.sg.a
Eitles schauen und Lüge
9001
בְּ
prep
-
5475
סֹ֧וד
subs.m.sg.c
-
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Im Rate meines Volkes
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
יִהְי֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
3791
כְתָ֤ב
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
das Buch des Hauses
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֣א
nega
-
3789
יִכָּתֵ֔בוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
nicht eingeschrieben werden
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
127
אַדְמַ֥ת
subs.f.sg.c
und in das Land
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֣א
nega
-
935
יָבֹ֑אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
nicht kommen. Und ihr
9005
וִ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֕ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
werdet wissen
3588
כִּ֥י
conj
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
daß ich der Herr
3068
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 13:10

Deshalb, weil sie mein Volk in die Irre führen und sagen: 'Schalom!', obwohl doch kein Frieden ist. Und wenn mein Volk eine Schutzmauer baut, beschmieren sie diese mit Lehm.  

3282
יַ֣עַן
conj.u.sg.c
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3282
יַ֜עַן
subs.u.sg.c
-
2937
הִטְע֧וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
daß sie mein Volk
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sprechen
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
Friede
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
7965
שָׁלֹ֑ום
subs.m.sg.a
obwohl kein Friede
9005
וְ
conj
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
1129
בֹּ֣נֶה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
irreführen und
2434
חַ֔יִץ
subs.m.sg.a
baut dieses eine Wand
9005
וְ
conj
-
2009
הִנָּ֛ם
intj.prs.p3.m.pl
siehe
2902
טָחִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8602
תָּפֵֽל׃
subs.m.sg.a
-


Hesekiel 13:11

Sag deshalb den Lehmstreichern: Die Mauer wird fallen! Ein Platzregen wird kommen und seine Hagelkörner: wie Steine sollen sie fallen. Ein Wirbelsturm bricht los  

559
אֱמֹ֛ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sprich
413
אֶל־
prep
-
2902
טָחֵ֥י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
-
8602
תָפֵ֖ל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5307
יִפֹּ֑ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll fallen
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1653
גֶּ֣שֶׁם
subs.m.sg.a
überschwemmender Regen
7857
שֹׁוטֵ֗ף
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
Es kommt ein
9005
וְ
conj
-
859
אַתֵּ֜נָה
prps.p2.f.pl
und ihr
68
אַבְנֵ֤י
subs.f.pl.c
zu den Übertünchern: Sie
417
אֶלְגָּבִישׁ֙
subs.m.sg.a
-
5307
תִּפֹּ֔לְנָה
verbo.qal.impf.p2.f.pl
Hagelsteine, ihr werdet fallen
9005
וְ
conj
-
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
-
5591
סְעָרֹ֖ות
subs.f.pl.a
und ein Sturmwind
1234
תְּבַקֵּֽעַ׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg
-


Hesekiel 13:12

und die Mauer fällt. Wird man dann nicht über euch spotten: 'Wo ist nur der schöne Lehmstrich geblieben?'?  

9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֖ה
intj
-
5307
נָפַ֣ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fällt
9006
הַ
art
-
7023
קִּ֑יר
subs.m.sg.a
und siehe, die Mauer
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹוא֙
nega
-
559
יֵאָמֵ֣ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
man euch nicht sagen
413
אֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
346
אַיֵּ֥ה
inrg
-
9006
הַ
art
-
2915
טִּ֖יחַ
subs.m.sg.a
Wo ist das Getünchte
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2902
טַחְתֶּֽם׃ ס
verbo.qal.perf.p2.m.pl
das ihr getüncht habt


Hesekiel 13:13

Darum spricht Jahwe, der Herr: Ich lasse einen Sturm losbrechen in meinem Grimm, ein Wolkenbruch kommt durch meinen Zorn und ein verheerender Hagelschlag.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum, so spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
1234
בִקַּעְתִּ֥י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
-
7307
רֽוּחַ־
subs.u.sg.c
kommen in meinem Zorn
5591
סְעָרֹ֖ות
subs.f.pl.a
Ich will einen Sturmwind
9001
בַּֽ
prep
-
2534
חֲמָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
lassen in meinem Grimm
9005
וְ
conj
-
1653
גֶ֤שֶׁם
subs.m.sg.a
überschwemmender Regen
7857
שֹׁטֵף֙
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
und ein
9001
בְּ
prep
-
639
אַפִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
1961
יִֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
68
אַבְנֵ֥י
subs.f.pl.c
-
417
אֶלְגָּבִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
2534
חֵמָ֥ה
subs.f.sg.a
und Hagelsteine im Grimm
9003
לְ
prep
-
3617
כָלָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hesekiel 13:14

Ich selbst breche die Mauer ab, die ihr mit Lehm verschmiert habt. Ich lasse sie einstürzen, sodass ihr Grund bloßgelegt ist und ihr unter ihren Trümmern begraben seid. Dann werdet ihr erkennen, dass ich Jahwe bin.  

9005
וְ
conj
-
2040
הָ֨רַסְתִּ֜י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
und sie
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7023
קִּ֨יר
subs.m.sg.a
ich will die Mauer
834
אֲשֶׁר־
conj
-
2902
טַחְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
mit Tünche bestrichen habt
8602
תָּפֵ֛ל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5060
הִגַּעְתִּ֥יהוּ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
zur Erde
9005
וְ
conj
-
1540
נִגְלָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
entblößt werde
3247
יְסֹדֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
niederwerfen, daß ihr Grund
9005
וְ
conj
-
5307
נָֽפְלָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
und sie soll fallen
9005
וּ
conj
-
3615
כְלִיתֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
ihrer Mitte umkommen
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und ihr werdet in
9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova


Hesekiel 13:15

So werde ich meinen Grimm an der Mauer auslassen und an denen, die sie mit Lehm verschmieren. Dann werde ich zu euch sagen: Die Mauer ist hin und die Lehmstreicher sind es auch,  

9005
וְ
conj
-
3615
כִלֵּיתִ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
vollenden
853
אֶת־
prep
-
2534
חֲמָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
werde ich meinen Grimm
9001
בַּ
prep
-
7023
קִּ֔יר
subs.m.sg.a
an der Mauer
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2902
טָּחִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8602
תָּפֵ֑ל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
559
אֹמַ֤ר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
werde zu euch sagen
9003
לָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7023
קִּ֔יר
subs.m.sg.a
Die Mauer
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֖ין
nega.m.sg.c
-
9006
הַ
conj
-
2902
טָּחִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Hesekiel 13:16

nämlich die Propheten Israels, die über Jerusalem weissagten und Friedensvisionen hatten, obwohl doch kein Friede da ist, spricht Jahwe, der Herr."  

5030
נְבִיאֵ֣י
subs.m.pl.c
die Propheten
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9006
הַֽ
conj
-
5012
נִבְּאִים֙
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
weissagen
413
אֶל־
prep
-
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
welche über Jerusalem
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
2372
חֹזִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
2377
חֲזֹ֣ון
subs.m.sg.c
und
7965
שָׁלֹ֑ם
subs.m.sg.a
dasselbe Gesichte des Friedens
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
7965
שָׁלֹ֔ם
subs.m.sg.a
schauen, obwohl kein Friede
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
da ist, spricht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3068
יְהֹוִֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
-


Hesekiel 13:17

"Du Mensch, wende dich gegen die Frauen deines Volkes, die nach ihrem Gutdünken weissagen, und weissage Folgendes gegen sie:  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
-
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
7760
שִׂ֤ים
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und
6440
פָּנֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Menschensohn, richte dein Angesicht
413
אֶל־
prep
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
wider die Töchter
5971
עַמְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
9006
הַ
conj
-
5012
מִּֽתְנַבְּאֹ֖ות
verbo.hit.ptca.u.f.pl.a
weissagen
4480
מִֽ
prep
-
3820
לִּבְּהֶ֑ן
subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl
welche aus ihrem Herzen
9005
וְ
conj
-
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
-
5921
עֲלֵיהֶֽן׃
prep.prs.p3.f.pl
-


Hesekiel 13:18

'So spricht Jahwe, der Herr: Wehe den Frauen, die Bannbänder für Handgelenke nähen und Zauberschleier jeder Größe, um Menschen zu fangen. Ja, Menschenleben wollt ihr fangen in meinem Volk und euer eigenes Leben retten.  

9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
wider sie und sprich
3541
כֹּה־
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
1945
הֹוי֩
intj
Jehova: Wehe
9003
לִֽ
prep
-
8609
מְתַפְּרֹ֨ות
verbo.piel.ptca.u.f.pl.a
-
3704
כְּסָתֹ֜ות
subs.f.pl.a
-
5921
עַ֣ל׀
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
679
אַצִּילֵ֣י
subs.f.pl.c
-
3027
יָדַ֗י
subs.u.du.a
alle Gelenke der Hände
9005
וְ
conj
-
6213
עֹשֹׂ֧ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
und Kopfhüllen machen
9006
הַ
art
-
4555
מִּסְפָּחֹ֛ות
subs.f.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
für Häupter
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6967
קֹומָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
6679
צֹודֵ֣ד
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu fangen
5315
נְפָשֹׁ֑ות
subs.f.pl.a
jedes Wuchses, um Seelen
9006
הַ
conj
-
5315
נְּפָשֹׁות֙
subs.f.pl.a
Die Seelen
6679
תְּצֹודֵ֣דְנָה
verbo.piel.impf.p2.f.pl
-
9003
לְ
prep
-
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Volkes
9005
וּ
conj
-
5315
נְפָשֹׁ֖ות
subs.f.pl.a
ihr, und eure Seelen
9003
לָכֶ֥נָה
prep.prs.p2.f.pl
-
2421
תְחַיֶּֽינָה׃
verbo.piel.impf.p2.f.pl
erhaltet ihr am Leben


Hesekiel 13:19

Für ein paar Hände voll Gerste und einige Bissen Brot entweiht ihr mich bei meinem Volk, indem ihr Menschen, die nicht sterben sollten, dem Tod ausliefert und Menschen am Leben erhaltet, die nicht weiterleben sollten, und indem ihr mein Volk, das so gern auf Lügen hört, anlügt.'  

9005
וַ
conj
-
2490
תְּחַלֶּלְ֨נָה
verbo.piel.wayq.p2.f.pl
Und ihr
853
אֹתִ֜י
prep.prs.p1.u.sg
-
413
אֶל־
prep
-
5971
עַמִּ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
bei meinem
9001
בְּ
prep
-
8168
שַׁעֲלֵ֣י
subs.m.pl.c
-
8184
שְׂעֹרִים֮
subs.f.pl.a
einige Hände voll Gerste
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
6595
פְתֹ֣ותֵי
subs.m.pl.c
und für einige Bissen
3899
לֶחֶם֒
subs.u.sg.a
Brotes
9003
לְ
prep
-
4191
הָמִ֤ית
verbo.hif.infc.u.u.u.c
tötet
5315
נְפָשֹׁות֙
subs.f.pl.a
indem ihr Seelen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
4191
תְמוּתֶ֔נָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
die nicht sterben
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2421
חַיֹּ֥ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
entheiliget mich
5315
נְפָשֹׁ֖ות
subs.f.pl.a
und Seelen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
2421
תִֽחְיֶ֑ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
am Leben
9001
בְּ
prep
-
3576
כַ֨זֶּבְכֶ֔ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
belüget, das auf Lügen
9003
לְ
prep
-
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
indem ihr mein Volk
8085
שֹׁמְעֵ֥י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
hört
3577
כָזָֽב׃ ס
subs.m.sg.a
-


Hesekiel 13:20

Darum spricht Jahwe, der Herr: 'Ich werde gegen eure Bannbänder vorgehen, mit denen ihr Seelen wie Vögel fangt, und werde sie euch von den Armen reißen. Ich lasse die Seelen los, die ihr fangt, dass sie wegfliegen können.  

3651
לָכֵ֞ן
advb
-
3541
כֹּה־
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
2009
הִנְנִ֤י
intj.prs.p1.u.sg
-
413
אֶל־
prep
-
3704
כִּסְּתֹותֵיכֶ֨נָה֙
subs.f.pl.a.prs.p2.f.pl
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
859
אַ֠תֵּנָה
prps.p2.f.pl
Binden, mit welchen ihr
6679
מְצֹדְדֹ֨ות
verbo.piel.ptca.u.f.pl.a
-
8033
שָׁ֤ם
advb
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5315
נְּפָשֹׁות֙
subs.f.pl.a
fanget, will die Seelen
9003
לְ
prep
-
6524
פֹ֣רְחֹ֔ות
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7167
קָרַעְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wegreißen
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֖ל
prep
-
2220
זְרֹועֹֽתֵיכֶ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
von euren Armen
9005
וְ
conj
-
7971
שִׁלַּחְתִּי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
wegfliegen lassen und sie
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5315
נְּפָשֹׁ֔ות
subs.f.pl.a
ich will die Seelen
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
859
אַתֶּ֛ם
prps.p2.m.pl
-
6679
מְצֹדְדֹ֥ות
verbo.piel.ptca.u.f.pl.a
-
853
אֶת־
prep
-
5315
נְפָשִׁ֖ים
subs.f.pl.a
ihr fanget, die Seelen
9003
לְ
prep
-
6524
פֹרְחֹֽת׃
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
-


Hesekiel 13:21

Ich zerfetze eure Zauberschleier und befreie mein Volk aus eurer Gewalt, dass es nicht mehr eure Jagdbeute wird. Ihr sollt erkennen, dass ich bin, der ich Jahwe bin!  

9005
וְ
conj
-
7167
קָרַעְתִּ֞י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
werde eure Kopfhüllen zerreißen
853
אֶת־
prep
-
4555
מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5337
הִצַּלְתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
erretten, damit sie nicht
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und mein Volk
4480
מִ
prep
-
3027
יֶּדְכֶ֔ן
subs.u.sg.a.prs.p2.f.pl
aus eurer Hand
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
יִהְי֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יֶדְכֶ֖ן
subs.u.sg.a.prs.p2.f.pl
werden in eurer Hand
9003
לִ
prep
-
4686
מְצוּדָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֖ן
verbo.qal.perf.p2.f.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova


Hesekiel 13:22

Weil ihr das Herz des Gerechten, den ich selber nicht krank machen wollte, mit Lügen verzagt macht, und weil ihr den Gottlosen in seinem bösen Tun auch noch bestärkt, damit er nicht umkehrt und so am Leben bleibt,  

3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.c
-
3512
הַכְאֹ֤ות
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
3820
לֵב־
subs.m.sg.a
Weil ihr das Herz
6662
צַדִּיק֙
adjv.m.sg.a
des Gerechten
8267
שֶׁ֔קֶר
subs.m.sg.a
mit Lüge
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3510
הִכְאַבְתִּ֑יו
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
doch nicht betrübt habe
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2388
חַזֵּק֙
verbo.piel.infc.u.u.u.c
Gesetzlosen stärket, damit er
3027
יְדֵ֣י
subs.u.du.c
weil ihr die Hände
7563
רָשָׁ֔ע
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּי־
subs.u.sg.c
-
7725
שׁ֛וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
nicht umkehre, um
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Wege
9006
הָ
art
-
7451
רָ֖ע
adjv.m.sg.a
von seinem bösen
9003
לְ
prep
-
2421
הַחֲיֹתֹֽו׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
sein Leben


Hesekiel 13:23

deshalb werdet ihr keine Hirngespinste mehr schauen und nicht länger Wahrsagerei treiben! Ich werde mein Volk aus eurer Gewalt befreien, und ihr werdet erkennen, dass ich bin, der ich Jahwe bin!'"  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
7723
שָׁ֚וְא
subs.m.sg.a
darum sollt ihr nicht
3808
לֹ֣א
nega
-
2372
תֶחֱזֶ֔ינָה
verbo.qal.impf.p2.f.pl
Wahrsagerei treiben; und ich
9005
וְ
conj
-
7081
קֶ֖סֶם
subs.m.sg.a
-
3808
לֹא־
nega
-
7080
תִקְסַ֣מְנָה
verbo.qal.impf.p2.f.pl
-
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5337
הִצַּלְתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Eitles schauen und nicht
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
werde mein Volk
4480
מִ
prep
-
3027
יֶּדְכֶ֔ן
subs.u.sg.a.prs.p2.f.pl
aus eurer Hand
9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֖ן
verbo.qal.perf.p2.f.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova




Anzeige


Anzeige