Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Esther 7:8


Als dieser aus dem Palastgarten wieder ins Haus zurückkehrte, war Haman gegen das Lager gesunken, auf dem Ester ruhte. Da sagte der König: "Tut man jetzt in meinem eigenen Haus der Königin Gewalt an?" Kaum hatte er das gesagt, verhüllten schon die Diener Hamans Gesicht,

7:8

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
Und als der König
7725
שָׁב֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Gewalt antun bei mir
4480
מִ
prep
-
1593
גִּנַּ֨ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1055
בִּיתָ֜ן
subs.m.sg.a
im Hause
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית׀
subs.m.sg.c
Palastes in das Haus
4960
מִשְׁתֵּ֣ה
subs.m.sg.c
des Weingelages zurückkam, da
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֗יִן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
Haman
5307
נֹפֵ֔ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
war
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4296
מִּטָּה֙
subs.f.sg.a
das Polster
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
gesunken, auf welchem Esther
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
saß. Da sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
9004
הֲ֠
inrg
-
1571
גַם
advb
-
9003
לִ
prep
-
3533
כְבֹּ֧ושׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֛ה
subs.f.sg.a
gar der Königin
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בַּ
prep
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
Das Wort
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
ging aus dem Munde
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
auf
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Will er
2645
חָפֽוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-

See the chapter